<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="https://english.radio.cz"  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel><atom:link href='https://english.radio.cz/rcz-rss/czech' rel='self' type='application/rss+xml' /><pubDate>Thu, 23 Oct 2025 09:38:00 +0200</pubDate><lastBuildDate>Thu, 18 Jun 2026 09:22:42 +0200</lastBuildDate><title>Radio Prague International - Topic «Czech language course»</title><link>https://english.radio.cz</link><copyright>© 2026 Radio Prague International</copyright><description>Radio Prague International - Topic «Czech language course»</description><language>en</language><category>News</category><managingEditor>cr@radio.cz (Cesky Rozhlas)</managingEditor><webMaster>webmaster@radio.cz (CRo Webmaster)</webMaster><image>
        <url>https://english.radio.cz/?timestamp=</url>
        <title>Radio Prague International - Topic «Czech language course»</title>
        <link>https://english.radio.cz</link>
    </image>
    <itunes:image href='https://english.radio.cz/?timestamp='/>
    <itunes:author>Radio Prague International</itunes:author>
    <itunes:owner>
        <itunes:name>Radio Prague International</itunes:name>
        <itunes:email>radio.prague.int@gmail.com</itunes:email>
    </itunes:owner>
    <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
    <skipHours>
        <hour>0</hour>
        <hour>1</hour>
        <hour>2</hour>
        <hour>3</hour>
        <hour>4</hour>
        <hour>5</hour>
        <hour>6</hour>
        <hour>7</hour>
        <hour>8</hour>
        <hour>9</hour>
    </skipHours><itunes:category text='News'/><item><title>Essential tips on learning Czech from linguist and his new book on the history of the alphabet</title><link>https://english.radio.cz/essential-tips-learning-czech-linguist-and-his-new-book-history-alphabet-8866673</link><description> Danny Bate, a former member of Radio Prague and linguist, has just published his first book, titled Why Q Needs U. In it, he dives into the history of the English alphabet and invites readers to see language as a collaborative project shaped by its speakers from day to day. The self-taught Czech speaker, writer, and perennial Czechophile, also shares practical advice for learning the language, including how to master the notoriously difficult ‘ř’ sound.  </description><pubDate>Thu, 23 Oct 2025 09:38:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8866673</guid><itunes:summary> Danny Bate, a former member of Radio Prague and linguist, has just published his first book, titled Why Q Needs U. In it, he dives into the history of the English alphabet and invites readers to see language as a collaborative project shaped by its speakers from day to day. The self-taught Czech speaker, writer, and perennial Czechophile, also shares practical advice for learning the language, including how to master the notoriously difficult ‘ř’ sound.  </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/c89d2421e99232683e65b47839ad220e.mp3?timestamp=1761225163' length='26062464' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:27:09</itunes:duration></item><item><title>University of Vienna celebrates 250 years of Czech language teaching</title><link>https://english.radio.cz/university-vienna-celebrates-250-years-czech-language-teaching-8861666</link><description> The University of Vienna is marking a remarkable milestone this year: 250 years since Czech was first taught there. In fact, Czech was introduced as a field of study in Vienna 18 years earlier than at any Czech University. </description><pubDate>Wed, 03 Sep 2025 12:11:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8861666</guid><itunes:summary> The University of Vienna is marking a remarkable milestone this year: 250 years since Czech was first taught there. In fact, Czech was introduced as a field of study in Vienna 18 years earlier than at any Czech University. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/0491de2e69c53b4ce4e5ad599b7cc4cf.mp3?timestamp=1756905444' length='2859264' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:02:59</itunes:duration></item><item><title>Word of the Week: kost – ‘bone’</title><link>https://english.radio.cz/word-week-kost-bone-8861197</link><description> Kost is the Czech word for ‘bone’, a word with an unclear prehistory, but it offers us a couple of avenues for doing linguistic archaeology. </description><pubDate>Sat, 30 Aug 2025 10:00:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8861197</guid><itunes:summary> Kost is the Czech word for ‘bone’, a word with an unclear prehistory, but it offers us a couple of avenues for doing linguistic archaeology. </itunes:summary></item><item><title>Word of the Week: teplý – ‘warm’</title><link>https://english.radio.cz/word-week-teply-warm-8859501</link><description> As the summer sun finally begins to shine over Czechia, a useful word to know is teplý, an Czech adjective meaning ‘warm’. </description><pubDate>Sat, 16 Aug 2025 10:00:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8859501</guid><itunes:summary> As the summer sun finally begins to shine over Czechia, a useful word to know is teplý, an Czech adjective meaning ‘warm’. </itunes:summary></item><item><title>Word of the Week: losos – ‘salmon’</title><link>https://english.radio.cz/word-week-losos-salmon-8858392</link><description> Losos is the Czech name for the salmon fish, which, unhelpfully for learners, looks nothing like English salmon. The Czech word, however, is part of a big and ancient family of words, some members of which English speakers may know.   </description><pubDate>Sat, 02 Aug 2025 07:00:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8858392</guid><itunes:summary> Losos is the Czech name for the salmon fish, which, unhelpfully for learners, looks nothing like English salmon. The Czech word, however, is part of a big and ancient family of words, some members of which English speakers may know.   </itunes:summary></item><item><title>Word of the Week: páteř – ‘spine’</title><link>https://english.radio.cz/word-week-pater-spine-8857903</link><description> What have prayers got to do with the human backbone? There’s a connection, at least in the mind of Czech speakers! The Czech word for the spine is páteř , a term in fact inspired by rosaries – those strings of beads that assist praying for Catholics.   </description><pubDate>Sat, 26 Jul 2025 07:00:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8857903</guid><itunes:summary> What have prayers got to do with the human backbone? There’s a connection, at least in the mind of Czech speakers! The Czech word for the spine is páteř , a term in fact inspired by rosaries – those strings of beads that assist praying for Catholics.   </itunes:summary></item><item><title>Word of the Week: skříň – ‘cupboard’</title><link>https://english.radio.cz/word-week-skrin-cupboard-8857225</link><description> A skříň in Czech is a cupboard or a cabinet, like the type you find in a kitchen. Yet this ordinary Czech word has an English cousin that’s had a religious conversion.   </description><pubDate>Sat, 19 Jul 2025 07:00:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8857225</guid><itunes:summary> A skříň in Czech is a cupboard or a cabinet, like the type you find in a kitchen. Yet this ordinary Czech word has an English cousin that’s had a religious conversion.   </itunes:summary></item><item><title>Word of the Week: tajemník – ‘secretary’</title><link>https://english.radio.cz/word-week-tajemnik-secretary-8856671</link><description> Many organisations have the position of tajemník , a secretary, such as the United Nations’ Generální tajemník (in English: Secretary-General). This Czech term is another case of other languages inspiring the structure or formation of Czech vocabulary.   </description><pubDate>Sat, 12 Jul 2025 07:00:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8856671</guid><itunes:summary> Many organisations have the position of tajemník , a secretary, such as the United Nations’ Generální tajemník (in English: Secretary-General). This Czech term is another case of other languages inspiring the structure or formation of Czech vocabulary.   </itunes:summary></item><item><title>Word of the Week: plný – ‘‘full’</title><link>https://english.radio.cz/word-week-plny-full-8855992</link><description> Plný , which means ‘full’ in Czech, is an ordinary word, but with ancient origins. We can easily trace its family tree back to the prehistoric source of the Indo-European languages.   </description><pubDate>Sat, 05 Jul 2025 07:00:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8855992</guid><itunes:summary> Plný , which means ‘full’ in Czech, is an ordinary word, but with ancient origins. We can easily trace its family tree back to the prehistoric source of the Indo-European languages.   </itunes:summary></item><item><title>Word of the Week: vlak – ‘train’</title><link>https://english.radio.cz/word-week-vlak-train-8855153</link><description> Compared with English’s word, train, there are no obvious and helpful similarities with Czech vlak . However, a bit of linguistics can illuminate what the two terms have in common.   </description><pubDate>Sat, 28 Jun 2025 07:00:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8855153</guid><itunes:summary> Compared with English’s word, train, there are no obvious and helpful similarities with Czech vlak . However, a bit of linguistics can illuminate what the two terms have in common.   </itunes:summary></item><item><title>Word of the Week: ty – ‘you’</title><link>https://english.radio.cz/word-week-ty-you-8853920</link><description> Ty is one of the ways to say ‘you’ in Czech, specifically the singular, informal version. It’s part of a big family of related words for ‘you’, all descending from one ancient source. You can find one relative in French: tu . It’s also there in Spanish as tú .   </description><pubDate>Mon, 16 Jun 2025 07:00:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8853920</guid><itunes:summary> Ty is one of the ways to say ‘you’ in Czech, specifically the singular, informal version. It’s part of a big family of related words for ‘you’, all descending from one ancient source. You can find one relative in French: tu . It’s also there in Spanish as tú .   </itunes:summary></item><item><title>Word of the Week: clo – ‘tariff’</title><link>https://english.radio.cz/word-week-clo-tariff-8853266</link><description> Tariffs are a topical concept at the moment, and the Czech word clo is similar to the German over the border: Zoll . It was from medieval German that Czech took the word clo .   </description><pubDate>Mon, 09 Jun 2025 07:00:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8853266</guid><itunes:summary> Tariffs are a topical concept at the moment, and the Czech word clo is similar to the German over the border: Zoll . It was from medieval German that Czech took the word clo .   </itunes:summary></item><item><title>Word of the Week: mlýn – ‘mill’</title><link>https://english.radio.cz/word-week-mlyn-mill-8852633</link><description> The Romans called a mill a molīna , literally a ‘grinder’, as the root of the word is the Latin verb molere ‘to grind’ (see also: your molar teeth).  </description><pubDate>Mon, 02 Jun 2025 07:00:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8852633</guid><itunes:summary> The Romans called a mill a molīna , literally a ‘grinder’, as the root of the word is the Latin verb molere ‘to grind’ (see also: your molar teeth).  </itunes:summary></item><item><title>Day of Czech returns to enthuse and educate about Czech language and literature</title><link>https://english.radio.cz/day-czech-returns-enthuse-and-educate-about-czech-language-and-literature-8852274</link><description> On May 27th, the ‘Day of Czech’ ( Den češtiny ) is serving up a multi-genre programme of linguistic events, designed to inform Czech speakers about their language and help them to look at it with new eyes. Aimed in the morning at school groups, and later on the general public, the Day of Czech is being held in Prague’s Kampus Hybernská, where Danny Bate met with one of the team behind the event, Dr. Ondřej Dufek. </description><pubDate>Tue, 27 May 2025 13:20:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8852274</guid><itunes:summary> On May 27th, the ‘Day of Czech’ ( Den češtiny ) is serving up a multi-genre programme of linguistic events, designed to inform Czech speakers about their language and help them to look at it with new eyes. Aimed in the morning at school groups, and later on the general public, the Day of Czech is being held in Prague’s Kampus Hybernská, where Danny Bate met with one of the team behind the event, Dr. Ondřej Dufek. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/49066ca0766ac7dfcaec85404dd0437e.mp3?timestamp=1748352114' length='5511936' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:05:44</itunes:duration></item><item><title>Word of the Week: ocet – ‘vinegar’</title><link>https://english.radio.cz/word-week-ocet-vinegar-8851978</link><description> The primary component of vinegar is acetic acid, both words of which derive from the Latin verb acēre ‘to be sour’. </description><pubDate>Mon, 26 May 2025 07:00:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8851978</guid><itunes:summary> The primary component of vinegar is acetic acid, both words of which derive from the Latin verb acēre ‘to be sour’. </itunes:summary></item><item><title>Word of the Week: chvíle – ‘while’</title><link>https://english.radio.cz/word-week-chvile-while-8851318</link><description> Sometimes, a language can get a word from another language, and preserve aspects of the word that are changed in the original source.  </description><pubDate>Mon, 19 May 2025 07:00:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8851318</guid><itunes:summary> Sometimes, a language can get a word from another language, and preserve aspects of the word that are changed in the original source.  </itunes:summary></item><item><title>Word of the Week: dvanáct – ‘twelve’</title><link>https://english.radio.cz/word-week-dvanact-twelve-8850637</link><description> Dvanáct is the number ‘twelve’ in Czech. The dva- bit of the word is the number ‘two’ on its own, while - náct is the part that it shares with the other ‘teen’ numbers: jedenáct (11), třináct (13), čtrnáct (14) and so on. But where does this - náct bit come from? English - teen looks like ten , yet - náct does not much like the Czech for ‘ten’: deset . </description><pubDate>Mon, 12 May 2025 07:00:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8850637</guid><itunes:summary> Dvanáct is the number ‘twelve’ in Czech. The dva- bit of the word is the number ‘two’ on its own, while - náct is the part that it shares with the other ‘teen’ numbers: jedenáct (11), třináct (13), čtrnáct (14) and so on. But where does this - náct bit come from? English - teen looks like ten , yet - náct does not much like the Czech for ‘ten’: deset . </itunes:summary></item><item><title>Word of the Week: slon – 'elephant'</title><link>https://english.radio.cz/word-week-slon-elephant-8849814</link><description> Experts have argued over the exact origins of Czech’s distinctive word for ‘elephant’. It shares this word with other Slavic languages (for example, Polish słoń , Russian слон ), but where Slavic as a whole got it from is a linguistic puzzle. </description><pubDate>Mon, 05 May 2025 07:00:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8849814</guid><itunes:summary> Experts have argued over the exact origins of Czech’s distinctive word for ‘elephant’. It shares this word with other Slavic languages (for example, Polish słoń , Russian слон ), but where Slavic as a whole got it from is a linguistic puzzle. </itunes:summary></item><item><title>Word of the Week: třešeň – ‘cherry’</title><link>https://english.radio.cz/word-week-tresen-cherry-8848809</link><description> The Czech word for the cherry tree or fruit ( třešeň ) may now begin with a T, but it can be reconstructed back to a prehistoric Slavic word like * čerša . </description><pubDate>Mon, 28 Apr 2025 07:00:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8848809</guid><itunes:summary> The Czech word for the cherry tree or fruit ( třešeň ) may now begin with a T, but it can be reconstructed back to a prehistoric Slavic word like * čerša . </itunes:summary></item><item><title>Word of the Week: osel – ‘donkey’</title><link>https://english.radio.cz/word-week-osel-donkey-8848772</link><description> This stubborn but useful animal was much liked by the Romans, who depended on donkeys for transporting goods around their empire. </description><pubDate>Mon, 21 Apr 2025 07:00:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8848772</guid><itunes:summary> This stubborn but useful animal was much liked by the Romans, who depended on donkeys for transporting goods around their empire. </itunes:summary></item><item><title>Essential words for Czech Easter!</title><link>https://english.radio.cz/essential-words-czech-easter-8848732</link><description> Easter is upon us, and with it comes a host of Czech traditions. Czechia is known internationally for its unique selection of Easter activities, some of which may raise a concerned eyebrow among foreigners. To help you understand what happens over this holiday period in Czechia, here’s a special edition of our Czech Word of the Week series . This is our list of essential Easter vocabulary, providing you with the meaning and a bit of word history for six typically Czech seasonal terms. </description><pubDate>Fri, 18 Apr 2025 08:00:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8848732</guid><itunes:summary> Easter is upon us, and with it comes a host of Czech traditions. Czechia is known internationally for its unique selection of Easter activities, some of which may raise a concerned eyebrow among foreigners. To help you understand what happens over this holiday period in Czechia, here’s a special edition of our Czech Word of the Week series . This is our list of essential Easter vocabulary, providing you with the meaning and a bit of word history for six typically Czech seasonal terms. </itunes:summary></item><item><title>Word of the Week: sloka – ‘verse’</title><link>https://english.radio.cz/word-week-sloka-verse-8848268</link><description> Sloka may seem like a humble Czech word, referring to the verse of a song or a stanza of poem, but it has a very distinct origin. It’s also a testament to how individuals can have a big impact on a language, if the conditions are right. </description><pubDate>Mon, 14 Apr 2025 07:00:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8848268</guid><itunes:summary> Sloka may seem like a humble Czech word, referring to the verse of a song or a stanza of poem, but it has a very distinct origin. It’s also a testament to how individuals can have a big impact on a language, if the conditions are right. </itunes:summary></item><item><title>Prague primary school transforms teaching of Czech to foreigners with innovative textbooks</title><link>https://english.radio.cz/prague-primary-school-transforms-teaching-czech-foreigners-innovative-textbooks-8848141</link><description> Teachers at a Prague primary school are changing how the Czech language is taught to foreign children, and have produced new textbooks that implement their method. </description><pubDate>Thu, 10 Apr 2025 13:39:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8848141</guid><itunes:summary> Teachers at a Prague primary school are changing how the Czech language is taught to foreign children, and have produced new textbooks that implement their method. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/17e8c47009403241e371dbdb8b14f658.mp3?timestamp=1744289248' length='2504448' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:02:36</itunes:duration></item><item><title>Word of the Week: křída – 'chalk'</title><link>https://english.radio.cz/word-week-krida-chalk-8846237</link><description> Křída is another one of those humble Czech words with a Roman origin. It goes all the way to Latin crēta , which likewise referred to chalk, and which also developed into the Italian and French words for the soft, white rock: creta and craie . </description><pubDate>Mon, 07 Apr 2025 07:00:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8846237</guid><itunes:summary> Křída is another one of those humble Czech words with a Roman origin. It goes all the way to Latin crēta , which likewise referred to chalk, and which also developed into the Italian and French words for the soft, white rock: creta and craie . </itunes:summary></item><item><title>Word of the Week: národní – 'national'</title><link>https://english.radio.cz/word-week-narodni-national-8846810</link><description> Národní is a Czech adjective that translates to ‘national’. Just like in English, underlying the adjective národní is the Czech word for ‘nation’, národ. </description><pubDate>Mon, 31 Mar 2025 07:00:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8846810</guid><itunes:summary> Národní is a Czech adjective that translates to ‘national’. Just like in English, underlying the adjective národní is the Czech word for ‘nation’, národ. </itunes:summary></item><item><title>Word of the Week: děkovat – 'to thank'</title><link>https://english.radio.cz/word-week-dekovat-thank-8846241</link><description> Děkuji is among the first words that Czech learners tend to pick up. After all, we all want to be polite! Děkovat means ‘to thank’, and it has an associated noun, dík ‘thanks’. </description><pubDate>Mon, 24 Mar 2025 07:00:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8846241</guid><itunes:summary> Děkuji is among the first words that Czech learners tend to pick up. After all, we all want to be polite! Děkovat means ‘to thank’, and it has an associated noun, dík ‘thanks’. </itunes:summary></item><item><title>Word of the Week: kupovat/koupit – 'to buy'</title><link>https://english.radio.cz/word-week-kupovatkoupit-buy-8845433</link><description> A lowly tradesman in Roman times was a caupō , and to trade or barter was to caupōnārī . From either the noun or the verb, the modern Germanic languages of Swedish, Dutch and German get their words for ‘to buy’: köpa , kopen and kaufen . What’s more, the capital of Denmark is the related ‘merchant-harbour’, Copenhagen . </description><pubDate>Mon, 17 Mar 2025 07:00:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8845433</guid><itunes:summary> A lowly tradesman in Roman times was a caupō , and to trade or barter was to caupōnārī . From either the noun or the verb, the modern Germanic languages of Swedish, Dutch and German get their words for ‘to buy’: köpa , kopen and kaufen . What’s more, the capital of Denmark is the related ‘merchant-harbour’, Copenhagen . </itunes:summary></item><item><title>Word of the Week: host – 'guest'</title><link>https://english.radio.cz/word-week-host-guest-8844876</link><description> 'Host' might be a challenge for English-speaking Czech learners, since the word looks like the opposite of what it means – not a guest, but a host! </description><pubDate>Mon, 10 Mar 2025 07:00:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8844876</guid><itunes:summary> 'Host' might be a challenge for English-speaking Czech learners, since the word looks like the opposite of what it means – not a guest, but a host! </itunes:summary></item><item><title>Word of the Week: kostel – 'church'</title><link>https://english.radio.cz/word-week-kostel-church-8844167</link><description> In their Latin language, the Romans had the word castellum , which meant ‘fortress’. This is straightforwardly the origin of English castle , but in Czech it has taken on a religious meaning. </description><pubDate>Mon, 03 Mar 2025 07:00:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8844167</guid><itunes:summary> In their Latin language, the Romans had the word castellum , which meant ‘fortress’. This is straightforwardly the origin of English castle , but in Czech it has taken on a religious meaning. </itunes:summary></item><item><title>Become a superdialectologist! Young linguists help to record Czechia’s dialects</title><link>https://english.radio.cz/become-a-superdialectologist-young-linguists-help-record-czechias-dialects-8840673</link><description> The Czech Academy of Sciences’ Institute of the Czech Language is recruiting young language enthusiasts to document dialects and the endangered speech of older generations. </description><pubDate>Wed, 22 Jan 2025 13:17:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8840673</guid><itunes:summary> The Czech Academy of Sciences’ Institute of the Czech Language is recruiting young language enthusiasts to document dialects and the endangered speech of older generations. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/5d25bdbddbeb74cf7f559537e93c8520.mp3?timestamp=1737552852' length='2734464' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:02:51</itunes:duration></item><item><title>Czech class in Germany: six bilingual schools to be established in the Bavarian border area</title><link>https://english.radio.cz/czech-class-germany-six-bilingual-schools-be-established-bavarian-border-area-8833270</link><description> Bavaria wants to deepen its neighbourly relationship with Czechia, and therefore intends to improve the teaching of the Czech language in the region around their shared border. Six German-Czech bilingual schools are to be established in the next school year. </description><pubDate>Thu, 31 Oct 2024 14:30:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8833270</guid><itunes:summary> Bavaria wants to deepen its neighbourly relationship with Czechia, and therefore intends to improve the teaching of the Czech language in the region around their shared border. Six German-Czech bilingual schools are to be established in the next school year. </itunes:summary></item><item><title>The internet transforming language of Czech youth</title><link>https://english.radio.cz/internet-transforming-language-czech-youth-8826047</link><description> Czech children and teenagers are crafting their own language, filled with slang and new expressions, often borrowed from English. The internet speeds up the creation of new words and phrases, which can be confusing for people who aren't active online. In particular, it can be difficult for their parents and grandparents to understand. </description><pubDate>Mon, 19 Aug 2024 12:59:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8826047</guid><itunes:summary> Czech children and teenagers are crafting their own language, filled with slang and new expressions, often borrowed from English. The internet speeds up the creation of new words and phrases, which can be confusing for people who aren't active online. In particular, it can be difficult for their parents and grandparents to understand. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/486bde5579d3eb9f35066833b722b6da.mp3?timestamp=1724074088' length='2519808' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:02:37</itunes:duration></item><item><title>“It’s like familiar music in my brain.” Czech summer course students on learning the language  </title><link>https://english.radio.cz/its-familiar-music-my-brain-czech-summer-course-students-learning-language-8823611</link><description> As every year, dozens of students from all over the world arrived in Czechia to take part in this year’s edition of the annual Summer Czech Course for Expats organised by Charles University's Institute for Language and Preparatory Studies. For the past few years, the course has been held in the charming spa town of Poděbrady in Central Bohemia. We caught up with some of them to find out about their motivation to study Czech. </description><pubDate>Tue, 23 Jul 2024 13:32:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8823611</guid><itunes:summary> As every year, dozens of students from all over the world arrived in Czechia to take part in this year’s edition of the annual Summer Czech Course for Expats organised by Charles University's Institute for Language and Preparatory Studies. For the past few years, the course has been held in the charming spa town of Poděbrady in Central Bohemia. We caught up with some of them to find out about their motivation to study Czech. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/997311b9434d3a87a6072a125be1dab2.mp3?timestamp=1721740658' length='9991680' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:10:24</itunes:duration></item><item><title>Hantec enthusiasts seek to make the Brno sociolect part of UNESCO list</title><link>https://english.radio.cz/hantec-enthusiasts-seek-make-brno-sociolect-part-unesco-list-8822296</link><description> The promoters of hantec, a unique Czech language variety, spoken by the lower classes of Brno during the 19th and early 20th centuries, would like get it inscribed on the UNESCO Intangible World Heritage List. They are hoping that this might prevent the famous sociolect from completely dying out. </description><pubDate>Tue, 09 Jul 2024 12:32:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8822296</guid><itunes:summary> The promoters of hantec, a unique Czech language variety, spoken by the lower classes of Brno during the 19th and early 20th centuries, would like get it inscribed on the UNESCO Intangible World Heritage List. They are hoping that this might prevent the famous sociolect from completely dying out. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/cd7ff7bb476bf321eb1447e5f5c96285.mp3?timestamp=1720541210' length='3788928' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:03:57</itunes:duration></item><item><title>Linguist Danny Bate: Best motivation for learning Czech? A mother-in-law</title><link>https://english.radio.cz/linguist-danny-bate-best-motivation-learning-czech-a-mother-law-8791215</link><description> British linguist Danny Bate divides his time between Prague and Edinburgh, where he is completing a PhD. Given his academic background, the 26-year-old has many fascinating things to say on the Czech language, which he himself is studying. But I also asked Bate – who, incidentally, helps shape Czechia’s “maturita” school-leaving exam – about his experience of living in the country to date. </description><pubDate>Mon, 14 Aug 2023 11:00:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8791215</guid><itunes:summary> British linguist Danny Bate divides his time between Prague and Edinburgh, where he is completing a PhD. Given his academic background, the 26-year-old has many fascinating things to say on the Czech language, which he himself is studying. But I also asked Bate – who, incidentally, helps shape Czechia’s “maturita” school-leaving exam – about his experience of living in the country to date. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/86844623bbc33638110f68ba407bb172.mp3?timestamp=1691761097' length='7403564' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:15:25</itunes:duration></item><item><title>Czech and Slovak: languages or dialects?</title><link>https://english.radio.cz/czech-and-slovak-languages-or-dialects-8771400</link><description> “A language is a dialect with an army and a navy.” This is the maxim often cited to explain the sometimes arbitrary distinctions between languages and dialects. So what about the case of Czech and Slovak, which are generally considered to be mutually intelligible? Were they always considered to be separate languages, even when Czechoslovakia was one country? And has anything changed linguistically since the nations went their separate ways politically? </description><pubDate>Thu, 05 Jan 2023 11:10:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8771400</guid><itunes:summary> “A language is a dialect with an army and a navy.” This is the maxim often cited to explain the sometimes arbitrary distinctions between languages and dialects. So what about the case of Czech and Slovak, which are generally considered to be mutually intelligible? Were they always considered to be separate languages, even when Czechoslovakia was one country? And has anything changed linguistically since the nations went their separate ways politically? </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/183132bb75ff105d2520c077352ebff5.mp3?timestamp=1672924402' length='7555283' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:15:44</itunes:duration></item><item><title>Meryl Streepová, or Streep? Daily’s move sparks debate over surname endings</title><link>https://english.radio.cz/meryl-streepova-or-streep-dailys-move-sparks-debate-over-surname-endings-8771124</link><description> On moving to the Czech Republic, many foreigners are surprised to find famous women such as Hillary Clinton and Meryl Streep referred to in the Czech media as ‘Hillary Clintonová’ and ‘Meryl Streepová’. Now one Czech news outlet has sparked debate on the matter, after dropping this practice for foreign women’s surnames. </description><pubDate>Mon, 02 Jan 2023 13:59:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8771124</guid><itunes:summary> On moving to the Czech Republic, many foreigners are surprised to find famous women such as Hillary Clinton and Meryl Streep referred to in the Czech media as ‘Hillary Clintonová’ and ‘Meryl Streepová’. Now one Czech news outlet has sparked debate on the matter, after dropping this practice for foreign women’s surnames. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/b00e72da2f0338f1274ab857240ada4b.mp3?timestamp=1672669054' length='1604589' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:03:21</itunes:duration></item><item><title>Linguist: “I don’t like Czechia – but I think it will be adopted”</title><link>https://english.radio.cz/linguist-i-dont-czechia-i-think-it-will-be-adopted-8766969</link><description> Proponents of “Czechia” got a boost this month, when Olympic officials in Prague asked the International Olympic Committee to register it in its database of country names. But will the short name ever replace the official “the Czech Republic” in common speech? I discussed the matter with leading Czech linguist Karel Oliva. </description><pubDate>Mon, 14 Nov 2022 12:30:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8766969</guid><itunes:summary> Proponents of “Czechia” got a boost this month, when Olympic officials in Prague asked the International Olympic Committee to register it in its database of country names. But will the short name ever replace the official “the Czech Republic” in common speech? I discussed the matter with leading Czech linguist Karel Oliva. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/5d9eebd88843c3d002ea50424150151b.mp3?timestamp=1668426843' length='1473559' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:03:04</itunes:duration></item><item><title>What does Jan Hus have to do with Czech spelling?</title><link>https://english.radio.cz/what-does-jan-hus-have-do-czech-spelling-8754833</link><description> If you live in the Czech Republic, you’ll have been enjoying two extra days off from work due to a pair of consecutive public holidays this week. 5th July, Saints Cyril and Methodius day, and 6th July, Jan Hus day, both have a connection to the way Czech is written – but what is it? And is Czech really easier to learn to read and write than other languages? Our reporter and amateur linguistics enthusiast, Anna Fodor, spoke to well-known Czech linguist Karel Oliva, to find out. </description><pubDate>Wed, 06 Jul 2022 11:14:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8754833</guid><itunes:summary> If you live in the Czech Republic, you’ll have been enjoying two extra days off from work due to a pair of consecutive public holidays this week. 5th July, Saints Cyril and Methodius day, and 6th July, Jan Hus day, both have a connection to the way Czech is written – but what is it? And is Czech really easier to learn to read and write than other languages? Our reporter and amateur linguistics enthusiast, Anna Fodor, spoke to well-known Czech linguist Karel Oliva, to find out. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/e811bd8a57779c653cf391da96741491.mp3?timestamp=1659690877' length='12159601' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:25:19</itunes:duration></item><item><title>Nazdar! Czech greeting has fascinating history</title><link>https://english.radio.cz/nazdar-czech-greeting-has-fascinating-history-8734154</link><description> November 21 is World Greeting Day. One particular Czech greeting – Nazdar – has a colourful history. </description><pubDate>Sun, 21 Nov 2021 00:05:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8734154</guid><itunes:summary> November 21 is World Greeting Day. One particular Czech greeting – Nazdar – has a colourful history. </itunes:summary></item><item><title>Czech women may finally be able to decide about their own surname</title><link>https://english.radio.cz/czech-women-may-finally-be-able-decide-about-their-own-surname-8719344</link><description> After years of heated debates, Czech women may finally be able to make their own decision about the form of their surname. On Tuesday the Chamber of Deputies approved an amendment to the law on birth registers, names and surnames, allowing them to drop the ending –ová and use the masculine form instead. </description><pubDate>Thu, 03 Jun 2021 13:01:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/node/8719344</guid><itunes:summary> After years of heated debates, Czech women may finally be able to make their own decision about the form of their surname. On Tuesday the Chamber of Deputies approved an amendment to the law on birth registers, names and surnames, allowing them to drop the ending –ová and use the masculine form instead. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/45166ac4e20b7205d10c398480a2f5b2.mp3?timestamp=1622727483' length='1577084' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:03:17</itunes:duration></item><item><title>Vít Benešovský– The YouTuber who teaches foreigners Czech</title><link>https://english.radio.cz/vit-benesovsky-youtuber-who-teaches-foreigners-czech-8105947</link><description> With a strong economy and cities that few can rival in their beauty, the Czech Republic has become an increasingly popular country for foreigners from across the world. This has naturally led to a demand in Czech language courses. One of those who are leading the pack in online Czech teaching is YouTuber Vít Benešovský. </description><pubDate>Tue, 10 Mar 2020 14:46:02 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/vit-benesovsky-youtuber-who-teaches-foreigners-czech-8105947</guid><itunes:summary> With a strong economy and cities that few can rival in their beauty, the Czech Republic has become an increasingly popular country for foreigners from across the world. This has naturally led to a demand in Czech language courses. One of those who are leading the pack in online Czech teaching is YouTuber Vít Benešovský. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/vit-benesovsky-the-youtuber-who-teaches-foreigners-czech.mp3?timestamp=1590339406' length='1729202' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:03:36</itunes:duration></item><item><title>New debate erupts over use of -ová suffix in Czech female surnames</title><link>https://english.radio.cz/new-debate-erupts-over-use-ova-suffix-czech-female-surnames-8120934</link><description> Should Czech women be able to choose whether or not to use the ending -ová in their surname? A debate over the question has flared up again after the cabinet approved a draft law on birth registers, which denies women the possibility to do so. The Pirate Party calls it discriminatory and wants to reverse the decision in the Lower House. </description><pubDate>Thu, 12 Sep 2019 14:18:36 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/new-debate-erupts-over-use-ova-suffix-czech-female-surnames-8120934</guid><itunes:summary> Should Czech women be able to choose whether or not to use the ending -ová in their surname? A debate over the question has flared up again after the cabinet approved a draft law on birth registers, which denies women the possibility to do so. The Pirate Party calls it discriminatory and wants to reverse the decision in the Lower House. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/new-debate-erupts-over-use-of-ova-suffix-in-czech-female-surnames.mp3?timestamp=1590370368' length='1676726' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:03:36</itunes:duration></item><item><title>For Slavonic Studies Students, School is in Session</title><link>https://english.radio.cz/slavonic-studies-students-school-session-8153886</link><description> Today marks the midway point for students at the 62nd Summer School of Slavonic Studies in Prague, a month-long program for academics and enthusiasts of Slavic language and culture. I spoke with program coordinators to learn more about the school and its international student body. </description><pubDate>Fri, 10 Aug 2018 15:02:22 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/slavonic-studies-students-school-session-8153886</guid><itunes:summary> Today marks the midway point for students at the 62nd Summer School of Slavonic Studies in Prague, a month-long program for academics and enthusiasts of Slavic language and culture. I spoke with program coordinators to learn more about the school and its international student body. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/for-slavonic-studies-students-school-is-in-session.mp3?timestamp=1590446364' length='1375931' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:02:59</itunes:duration></item><item><title>Learners of Czech meet in Brno for 50th time</title><link>https://english.radio.cz/learners-czech-meet-brno-50th-time-8185832</link><description> The city of Brno is one of a number of venues where summer schools of Czech take place every year and bring together students from across the world. Now in its fiftieth year, the Masaryk University Summer School of Slavonic Studies offers its students much more than just language lessons. </description><pubDate>Sat, 05 Aug 2017 02:01:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/learners-czech-meet-brno-50th-time-8185832</guid><itunes:summary> The city of Brno is one of a number of venues where summer schools of Czech take place every year and bring together students from across the world. Now in its fiftieth year, the Masaryk University Summer School of Slavonic Studies offers its students much more than just language lessons. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/learners-of-czech-meet-in-brno-for-50th-time.mp3?timestamp=1590510842' length='5581436' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:11:58</itunes:duration></item><item><title>Vojtěch Merunka, part of language-creating team, discusses benefits of Interslavic</title><link>https://english.radio.cz/vojtech-merunka-part-language-creating-team-discusses-benefits-interslavic-8188645</link><description>Vojtěch Merunka, an associate professor who teaches at the Czech University of Life Sciences and also the Czech Technical University in Prague is one of a team of creators behind Interslavic – a language designed to make communication possible for anyone with Slav roots. Speak Czech but not any Russian? Bulgarian but no Polish? Interslavic, he says, is the alternative; at a conference in June, he and fellow team members put the language to the test.</description><pubDate>Fri, 30 Jun 2017 12:51:19 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/vojtech-merunka-part-language-creating-team-discusses-benefits-interslavic-8188645</guid><itunes:summary>Vojtěch Merunka, an associate professor who teaches at the Czech University of Life Sciences and also the Czech Technical University in Prague is one of a team of creators behind Interslavic – a language designed to make communication possible for anyone with Slav roots. Speak Czech but not any Russian? Bulgarian but no Polish? Interslavic, he says, is the alternative; at a conference in June, he and fellow team members put the language to the test.</itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/vojtech-merunka-part-of-language-creating-team-discusses-benefits-of-interslavic.mp3?timestamp=1590516576' length='5382474' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:13:21</itunes:duration></item><item><title>Bohemist Ivana Bozděchová: Dropping -ová ending has “bigger consequences than these women even realise”</title><link>https://english.radio.cz/bohemist-ivana-bozdechova-dropping-ova-ending-has-bigger-consequences-these-8202652</link><description>Charles University academic Ivana Bozděchová has taught Czech and Czech Studies in several corners of the world, including in the United States and in the South Korean capital Seoul. When we spoke, the conversation took in everything from the particular difficulties Czech tends to throw up for English speakers to Czechia to the use of -ová surname endings. But I first asked Ms. Bozděchová about her experiences of teaching at the University of Nebraska in 1990, right after the fall of communism.</description><pubDate>Mon, 23 Jan 2017 14:48:45 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/bohemist-ivana-bozdechova-dropping-ova-ending-has-bigger-consequences-these-8202652</guid><itunes:summary>Charles University academic Ivana Bozděchová has taught Czech and Czech Studies in several corners of the world, including in the United States and in the South Korean capital Seoul. When we spoke, the conversation took in everything from the particular difficulties Czech tends to throw up for English speakers to Czechia to the use of -ová surname endings. But I first asked Ms. Bozděchová about her experiences of teaching at the University of Nebraska in 1990, right after the fall of communism.</itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/bohemist-ivana-bozdechova-dropping-ova-ending-has-bigger-consequences-than-these-women-even-realise.mp3?timestamp=1590545748' length='5092284' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:10:51</itunes:duration></item><item><title>Czechs borrow to widen vocabulary</title><link>https://english.radio.cz/czechs-borrow-widen-vocabulary-8203189</link><description> How has the Czech language developed over the past four decades? What expressions do we borrow from other languages and which words have fallen into oblivion? These are just some of the question I asked Martin Prošek, the head of the Institute of the Czech language, which has just started to release a new monolingual dictionary of Czech. Its first chapter, containing words starting with the letter A, has just been published in electronic form. </description><pubDate>Tue, 17 Jan 2017 15:07:23 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/czechs-borrow-widen-vocabulary-8203189</guid><itunes:summary> How has the Czech language developed over the past four decades? What expressions do we borrow from other languages and which words have fallen into oblivion? These are just some of the question I asked Martin Prošek, the head of the Institute of the Czech language, which has just started to release a new monolingual dictionary of Czech. Its first chapter, containing words starting with the letter A, has just been published in electronic form. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/czechs-borrow-to-widen-vocabulary.mp3?timestamp=1590546868' length='4970165' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:10:31</itunes:duration></item><item><title>Bureaucrats holding Czechia back but name will catch on, says Professor Petr Pavlínek</title><link>https://english.radio.cz/bureaucrats-holding-czechia-back-name-will-catch-says-professor-petr-pavlinek-8216510</link><description>Earlier this year the Czech government made international news with its plan to promote “Czechia” as a snappy alternative to the cumbersome “the Czech Republic”. So far how has successful has this rebranding exercise actually been? I discussed that question and more with Professor Petr Pavlínek, a geographer who teaches at Charles University and at the University of Nebraska. He’s a member of the group Civic Initiative Czechia, which began by advocating for the Czech-language name Česko before focusing on its English equivalent. I first asked Professor Pavlínek what were the key arguments in favour of using “Czechia”.</description><pubDate>Mon, 22 Aug 2016 13:57:19 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/bureaucrats-holding-czechia-back-name-will-catch-says-professor-petr-pavlinek-8216510</guid><itunes:summary>Earlier this year the Czech government made international news with its plan to promote “Czechia” as a snappy alternative to the cumbersome “the Czech Republic”. So far how has successful has this rebranding exercise actually been? I discussed that question and more with Professor Petr Pavlínek, a geographer who teaches at Charles University and at the University of Nebraska. He’s a member of the group Civic Initiative Czechia, which began by advocating for the Czech-language name Česko before focusing on its English equivalent. I first asked Professor Pavlínek what were the key arguments in favour of using “Czechia”.</itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/bureaucrats-holding-czechia-back-but-name-will-catch-on-says-professor-petr-pavlinek.mp3?timestamp=1590575678' length='6038523' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:13:01</itunes:duration></item><item><title>Heaven and Hell</title><link>https://english.radio.cz/heaven-and-hell-8216777</link><description> Hello and welcome to a fresh edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn Czech idioms with the help of song lyrics. Today’s song, sung by Markéta Konvičková, is called Z ráje jsem utekla – I ran away from heaven. The words to listen out for are ráj and peklo. </description><pubDate>Sat, 20 Aug 2016 02:01:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/heaven-and-hell-8216777</guid><itunes:summary> Hello and welcome to a fresh edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn Czech idioms with the help of song lyrics. Today’s song, sung by Markéta Konvičková, is called Z ráje jsem utekla – I ran away from heaven. The words to listen out for are ráj and peklo. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/heaven-and-hell.mp3?timestamp=1590576280' length='1916939' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:04:01</itunes:duration></item><item><title>Until the End of Time</title><link>https://english.radio.cz/until-end-time-8218052</link><description> Hello and welcome to a fresh edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn new phrases with the help of song lyrics. The word for today is věk – meaning a time or age. We will be listening to the song V blbým věku sung by Xindl X and Olga Königová. </description><pubDate>Sat, 06 Aug 2016 02:01:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/until-end-time-8218052</guid><itunes:summary> Hello and welcome to a fresh edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn new phrases with the help of song lyrics. The word for today is věk – meaning a time or age. We will be listening to the song V blbým věku sung by Xindl X and Olga Königová. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/until-the-end-of-time.mp3?timestamp=1590579318' length='1623057' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:03:31</itunes:duration></item><item><title>On Our Street</title><link>https://english.radio.cz/our-street-8219821</link><description> Hello and welcome to a new edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn Czech phrases with the help of song lyrics. Today we will be listening to the song V naší ulici, or in our street, sung by Voxel. The word to listen out for is ulice – meaning street. </description><pubDate>Sat, 16 Jul 2016 00:05:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/our-street-8219821</guid><itunes:summary> Hello and welcome to a new edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn Czech phrases with the help of song lyrics. Today we will be listening to the song V naší ulici, or in our street, sung by Voxel. The word to listen out for is ulice – meaning street. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/on-our-street.mp3?timestamp=1590583947' length='1628943' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:03:31</itunes:duration></item><item><title>From Bohemia to Czechia</title><link>https://english.radio.cz/bohemia-czechia-8220362</link><description>On May 2, 2016, the government of the Czech Republic decided to notify Czechia to the UN as the short alternative of the country´s English name, and on July 1, it was officially entered into the UN databases. Heated discussions preceded this resolution, with many considering the word „ugly“, and with even more erroneously believing that it was to replace „the Czech Republic“. So what´s in the name?</description><pubDate>Tue, 12 Jul 2016 10:05:32 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/bohemia-czechia-8220362</guid><itunes:summary>On May 2, 2016, the government of the Czech Republic decided to notify Czechia to the UN as the short alternative of the country´s English name, and on July 1, it was officially entered into the UN databases. Heated discussions preceded this resolution, with many considering the word „ugly“, and with even more erroneously believing that it was to replace „the Czech Republic“. So what´s in the name?</itunes:summary></item><item><title>Tons of Angels</title><link>https://english.radio.cz/tons-angels-8221181</link><description> Welcome to a new edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn Czech phrases with the help of song lyrics. The word for today is anděl – an angel. We will be listening to a song performed by Czech singer Aneta Langerová called Spousta andělů – Tons of Angels. </description><pubDate>Sat, 02 Jul 2016 02:01:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/tons-angels-8221181</guid><itunes:summary> Welcome to a new edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn Czech phrases with the help of song lyrics. The word for today is anděl – an angel. We will be listening to a song performed by Czech singer Aneta Langerová called Spousta andělů – Tons of Angels. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/tons-of-angels.mp3?timestamp=1590587360' length='1955144' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:04:16</itunes:duration></item><item><title>Cat and Mouse</title><link>https://english.radio.cz/cat-and-mouse-8221895</link><description> Hello and welcome to a new edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn Czech phrases with the help of song lyrics. Today we will be listening to the song “Jaký to je” or “How it is” sung by Ewa Farna. The words to listen out for are šedá myš - a grey mouse. </description><pubDate>Sat, 25 Jun 2016 02:01:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/cat-and-mouse-8221895</guid><itunes:summary> Hello and welcome to a new edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn Czech phrases with the help of song lyrics. Today we will be listening to the song “Jaký to je” or “How it is” sung by Ewa Farna. The words to listen out for are šedá myš - a grey mouse. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/cat-and-mouse.mp3?timestamp=1590589157' length='1601396' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:03:30</itunes:duration></item><item><title>Looking to Catch a Bird?</title><link>https://english.radio.cz/looking-catch-a-bird-8222308</link><description> Welcome to a new edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn Czech phrases with the help of song lyrics. Some days you may find yourself being convinced to do something, perhaps against your better judgement. If so, the Czech band ‘Kabát’ or ‘The Coat’ has just the song for you called Když ptáčka lapají. </description><pubDate>Sat, 18 Jun 2016 00:05:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/looking-catch-a-bird-8222308</guid><itunes:summary> Welcome to a new edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn Czech phrases with the help of song lyrics. Some days you may find yourself being convinced to do something, perhaps against your better judgement. If so, the Czech band ‘Kabát’ or ‘The Coat’ has just the song for you called Když ptáčka lapají. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/looking-to-catch-a-bird.mp3?timestamp=1590590161' length='1227317' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:02:41</itunes:duration></item><item><title>North Carolina language school becomes meeting point for Czech and Slovak expats</title><link>https://english.radio.cz/north-carolina-language-school-becomes-meeting-point-czech-and-slovak-expats-8222863</link><description> How to teach your children the Czech language and maintain it in an environment where everyone speaks English? That is a big question for the Czech expatriate community living in the United States. Marta McCabe, a Czech teacher who moved to North Carolina, decided to deal with the issue by establishing a Czech and Slovak School in the town of Durham – the first organisation of its kind in that state. I met Marta McCabe on her recent visit to Prague to talk about the Czech community in North Carolina and about the school she founded. But I first asked her how she herself ended up living in the United States: </description><pubDate>Tue, 14 Jun 2016 15:42:36 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/north-carolina-language-school-becomes-meeting-point-czech-and-slovak-expats-8222863</guid><itunes:summary> How to teach your children the Czech language and maintain it in an environment where everyone speaks English? That is a big question for the Czech expatriate community living in the United States. Marta McCabe, a Czech teacher who moved to North Carolina, decided to deal with the issue by establishing a Czech and Slovak School in the town of Durham – the first organisation of its kind in that state. I met Marta McCabe on her recent visit to Prague to talk about the Czech community in North Carolina and about the school she founded. But I first asked her how she herself ended up living in the United States: </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/north-carolina-language-school-becomes-meeting-point-for-czech-and-slovak-expats.mp3?timestamp=1590591578' length='5037118' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:10:44</itunes:duration></item><item><title>Disappear</title><link>https://english.radio.cz/disappear-8222963</link><description> Hello and welcome to a fresh edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn Czech phrases with the help of song lyrics. The word for today is zmizet, which means to disappear. We will be listening to a song by Helena Vondráčková called Kam zmizel ten starý song – where did that old song disappear to. </description><pubDate>Sat, 11 Jun 2016 00:05:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/disappear-8222963</guid><itunes:summary> Hello and welcome to a fresh edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn Czech phrases with the help of song lyrics. The word for today is zmizet, which means to disappear. We will be listening to a song by Helena Vondráčková called Kam zmizel ten starý song – where did that old song disappear to. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/disappear.mp3?timestamp=1590591777' length='1931791' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:04:11</itunes:duration></item><item><title>Just Cough On It</title><link>https://english.radio.cz/just-cough-it-8223881</link><description> Hello and welcome to a new edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn Czech phrases with the help of song lyrics. Today we will be listening to the song “Chemie” or “Chemistry” by Czech singer and songwriter Xindl X. The phrase we are listening out for is “Vykašli se na to”. </description><pubDate>Sat, 04 Jun 2016 02:01:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/just-cough-it-8223881</guid><itunes:summary> Hello and welcome to a new edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn Czech phrases with the help of song lyrics. Today we will be listening to the song “Chemie” or “Chemistry” by Czech singer and songwriter Xindl X. The phrase we are listening out for is “Vykašli se na to”. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/just-cough-on-it.mp3?timestamp=1590594032' length='1165056' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:02:36</itunes:duration></item><item><title>A Night Out on the Town</title><link>https://english.radio.cz/a-night-out-town-8224675</link><description> Hello and welcome to a new edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn Czech phrases with the help of song lyrics. Today we will be learning words and phrases related to a night out on the town. The song we will be listening to is “Hospoda U Mámy”, or “The Pub at Mother’s Place”, sung by Jaromír Nohavica. </description><pubDate>Sat, 28 May 2016 02:01:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/a-night-out-town-8224675</guid><itunes:summary> Hello and welcome to a new edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn Czech phrases with the help of song lyrics. Today we will be learning words and phrases related to a night out on the town. The song we will be listening to is “Hospoda U Mámy”, or “The Pub at Mother’s Place”, sung by Jaromír Nohavica. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/a-night-out-on-the-town.mp3?timestamp=1590595886' length='1965423' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:04:07</itunes:duration></item><item><title>Czechia wins top backing but opposition voiced to shortened name for Czech Republic</title><link>https://english.radio.cz/czechia-wins-top-backing-opposition-voiced-shortened-name-czech-republic-8228523</link><description>Czechia in English, and other variants of the name Česko in other languages, has taken a big step forward towards becoming the shorthand name for the Czech Republic at official meetings and international sporting events in the future.</description><pubDate>Fri, 15 Apr 2016 12:21:41 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/czechia-wins-top-backing-opposition-voiced-shortened-name-czech-republic-8228523</guid><itunes:summary>Czechia in English, and other variants of the name Česko in other languages, has taken a big step forward towards becoming the shorthand name for the Czech Republic at official meetings and international sporting events in the future.</itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/czechia-wins-top-backing-but-opposition-voiced-to-shortened-name-for-czech-republic.mp3?timestamp=1590604771' length='1711266' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:03:40</itunes:duration></item><item><title>Czechia front runner as shortened name for Czech Republic</title><link>https://english.radio.cz/czechia-front-runner-shortened-name-czech-republic-8228717</link><description> The Czech Republic’s top officials are meeting to try and agree on a shortened name for the Czech Republic. The frontrunner in English appears to be the name Czechia and that could soon be popping up all over the place. </description><pubDate>Wed, 13 Apr 2016 14:10:35 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/czechia-front-runner-shortened-name-czech-republic-8228717</guid><itunes:summary> The Czech Republic’s top officials are meeting to try and agree on a shortened name for the Czech Republic. The frontrunner in English appears to be the name Czechia and that could soon be popping up all over the place. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/czechia-front-runner-as-shortened-name-for-czech-republic.mp3?timestamp=1590605323' length='1591615' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:03:25</itunes:duration></item><item><title>Everyone needs a friend</title><link>https://english.radio.cz/everyone-needs-a-friend-8229848</link><description> Hello and welcome to another edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn Czech phrases with the help of song lyrics. Today’s song is sung by Hana Zagorová and the word to listen out for is kamarád, meaning friend. </description><pubDate>Sat, 02 Apr 2016 02:01:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/everyone-needs-a-friend-8229848</guid><itunes:summary> Hello and welcome to another edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn Czech phrases with the help of song lyrics. Today’s song is sung by Hana Zagorová and the word to listen out for is kamarád, meaning friend. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/everyone-needs-a-friend.mp3?timestamp=1590607725' length='1993426' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:04:10</itunes:duration></item><item><title>Forget</title><link>https://english.radio.cz/forget-8232360</link><description> All of us have found ourselves in situations when everything goes wrongs, days we would like to forget. When you get canned from work, get the boot from your partner, or get evicted from your apartment. Sometimes all three at once. Mňága &amp; Zďorp have just the song for you called: Zapomenout (To Forget). Listen for the line chtěl bych zapomenout – I’d like to forget. </description><pubDate>Sat, 05 Mar 2016 02:01:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/forget-8232360</guid><itunes:summary> All of us have found ourselves in situations when everything goes wrongs, days we would like to forget. When you get canned from work, get the boot from your partner, or get evicted from your apartment. Sometimes all three at once. Mňága &amp; Zďorp have just the song for you called: Zapomenout (To Forget). Listen for the line chtěl bych zapomenout – I’d like to forget. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/forget.mp3?timestamp=1590613317' length='1930864' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:04:09</itunes:duration></item><item><title>Bored to death</title><link>https://english.radio.cz/bored-death-8233628</link><description> Hello and welcome to SoundCzech Radio Prague’s Czech language course in which you can learn new phrases with the help of song lyrics. Today’s song is called Statistika je nuda by Jaroslav Uhlíř and Zdeňek Svěrák who composed it for a Czech children’s movie in 1980. The word to listen out for is nuda. </description><pubDate>Sat, 20 Feb 2016 02:01:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/bored-death-8233628</guid><itunes:summary> Hello and welcome to SoundCzech Radio Prague’s Czech language course in which you can learn new phrases with the help of song lyrics. Today’s song is called Statistika je nuda by Jaroslav Uhlíř and Zdeňek Svěrák who composed it for a Czech children’s movie in 1980. The word to listen out for is nuda. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/bored-to-death.mp3?timestamp=1590616280' length='1823718' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:03:57</itunes:duration></item><item><title>To be tongue-tied</title><link>https://english.radio.cz/be-tongue-tied-8234959</link><description> Hello and welcome to a fresh edition of SoundCzech, in which you can learn interesting Czech idioms with the help of song lyrics. Today’s song is by the singer and song writer Michal Prokop. It’s called Blues o spolykaných slovech or Blues about swallowed words and the phrase to listen out for is slova váznou na jazyku: </description><pubDate>Sat, 06 Feb 2016 02:01:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/be-tongue-tied-8234959</guid><itunes:summary> Hello and welcome to a fresh edition of SoundCzech, in which you can learn interesting Czech idioms with the help of song lyrics. Today’s song is by the singer and song writer Michal Prokop. It’s called Blues o spolykaných slovech or Blues about swallowed words and the phrase to listen out for is slova váznou na jazyku: </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/to-be-tongue-tied.mp3?timestamp=1590619647' length='1882428' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:04:07</itunes:duration></item><item><title>Come hell or high water</title><link>https://english.radio.cz/come-hell-or-high-water-8236241</link><description> Welcome to another edition of SoundCzech –Radio Prague’s Czech language crash course in which you can learn new idioms with the help of song lyrics. Today’s song, sung by Václav Neckář and Helena Vondráčková, is from a popular Czech fairy tale and is called Kdyby na sůl nebylo – if we couldn’t even afford salt. </description><pubDate>Sat, 23 Jan 2016 02:01:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/come-hell-or-high-water-8236241</guid><itunes:summary> Welcome to another edition of SoundCzech –Radio Prague’s Czech language crash course in which you can learn new idioms with the help of song lyrics. Today’s song, sung by Václav Neckář and Helena Vondráčková, is from a popular Czech fairy tale and is called Kdyby na sůl nebylo – if we couldn’t even afford salt. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/come-hell-or-high-water.mp3?timestamp=1590622612' length='2159983' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:04:31</itunes:duration></item><item><title>We are all going nuts</title><link>https://english.radio.cz/we-are-all-going-nuts-8237553</link><description> Hello and welcome to a fresh edition of Sound Czech, in which you can learn Czech idioms with the help of song lyrics. Today’s song is by the popular Czech band Chinaski. It is called Zadarmo / For Free and it is literally packed with interesting idioms and phrases. Let’s have a look at some of them: </description><pubDate>Sat, 09 Jan 2016 02:01:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/we-are-all-going-nuts-8237553</guid><itunes:summary> Hello and welcome to a fresh edition of Sound Czech, in which you can learn Czech idioms with the help of song lyrics. Today’s song is by the popular Czech band Chinaski. It is called Zadarmo / For Free and it is literally packed with interesting idioms and phrases. Let’s have a look at some of them: </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/we-are-all-going-nuts.mp3?timestamp=1590625211' length='1425210' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:02:59</itunes:duration></item><item><title>To have something under the thumb</title><link>https://english.radio.cz/have-something-under-thumb-8241225</link><description> Hello and welcome to a fresh edition of SoundCzech, in which you can learn interesting Czech idioms with the help of song lyrics. Today’s song is by the singer songwriter Jaromír Nohavica. It’s called Kdybych byl ředitelem zeměkoule – If I was Director of the World and the phrase to listen out for is mít všechno pod palcem: </description><pubDate>Sat, 28 Nov 2015 02:01:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/have-something-under-thumb-8241225</guid><itunes:summary> Hello and welcome to a fresh edition of SoundCzech, in which you can learn interesting Czech idioms with the help of song lyrics. Today’s song is by the singer songwriter Jaromír Nohavica. It’s called Kdybych byl ředitelem zeměkoule – If I was Director of the World and the phrase to listen out for is mít všechno pod palcem: </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/to-have-something-under-the-thumb.mp3?timestamp=1590632823' length='6813958' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:14:16</itunes:duration></item><item><title>When the day breaks</title><link>https://english.radio.cz/when-day-breaks-8242517</link><description> Welcome to a fresh edition of SoundCzech, our Czech language mini-series in which you can learn new phrases with the help of song lyrics. Today we’ll hear a song by Jana Kratochvílová called V stínu kapradiny – in the shadow of the fern and the phrase to listen out for is když lámal se den. </description><pubDate>Sat, 14 Nov 2015 02:01:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/when-day-breaks-8242517</guid><itunes:summary> Welcome to a fresh edition of SoundCzech, our Czech language mini-series in which you can learn new phrases with the help of song lyrics. Today we’ll hear a song by Jana Kratochvílová called V stínu kapradiny – in the shadow of the fern and the phrase to listen out for is když lámal se den. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/when-the-day-breaks.mp3?timestamp=1590635785' length='1876815' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:03:56</itunes:duration></item><item><title>Give me your hand</title><link>https://english.radio.cz/give-me-your-hand-8247927</link><description> Welcome to Radio Prague’s Czech language course SoundCzech in which you can learn new phrases with the help of song lyrics. Today’s phrases revolve around the word ruka, meaning hand. Here is Vaclav Neckar with a song called give me your hand - Podej mi ruku. </description><pubDate>Sat, 19 Sep 2015 02:01:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/give-me-your-hand-8247927</guid><itunes:summary> Welcome to Radio Prague’s Czech language course SoundCzech in which you can learn new phrases with the help of song lyrics. Today’s phrases revolve around the word ruka, meaning hand. Here is Vaclav Neckar with a song called give me your hand - Podej mi ruku. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/give-me-your-hand.mp3?timestamp=1590647469' length='1850258' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:04:00</itunes:duration></item><item><title>As quiet as foam</title><link>https://english.radio.cz/quiet-foam-8251968</link><description> Hello and welcome to a fresh edition of Sound Czech, in which you can learn interesting Czech idioms with the help of song lyrics. Today's song is by the Czech singer song writer Karel Plíhal and it is called Kde jsou or Where Are They. The phrase to listen out for is tiše jako pěna. </description><pubDate>Sat, 08 Aug 2015 02:01:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/quiet-foam-8251968</guid><itunes:summary> Hello and welcome to a fresh edition of Sound Czech, in which you can learn interesting Czech idioms with the help of song lyrics. Today's song is by the Czech singer song writer Karel Plíhal and it is called Kde jsou or Where Are They. The phrase to listen out for is tiše jako pěna. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/as-quiet-as-foam.mp3?timestamp=1590656592' length='1709423' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:03:35</itunes:duration></item><item><title>Consistent usage of “ová” ending best possible approach, says Czech language institute chief Karel Oliva</title><link>https://english.radio.cz/consistent-usage-ova-ending-best-possible-approach-says-czech-language-institute-8263803</link><description>Just like society in general, Czech has changed markedly since the Velvet Revolution, says Karel Oliva, director of the Institute of the Czech Language. There is now greater informality in Czech – and a divisive trend of women with foreign husbands not using the traditional “ová” surname ending.</description><pubDate>Tue, 07 Apr 2015 15:56:26 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/consistent-usage-ova-ending-best-possible-approach-says-czech-language-institute-8263803</guid><itunes:summary>Just like society in general, Czech has changed markedly since the Velvet Revolution, says Karel Oliva, director of the Institute of the Czech Language. There is now greater informality in Czech – and a divisive trend of women with foreign husbands not using the traditional “ová” surname ending.</itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/consistent-usage-of-ova-ending-best-possible-approach-says-czech-language-institute-chief-karel-oliva.mp3?timestamp=1590704930' length='5406995' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:11:37</itunes:duration></item><item><title>Neřeš to –let it drop!</title><link>https://english.radio.cz/neres-let-it-drop-8269095</link><description> Welcome to another edition of SoundCzech –Radio Prague’s Czech language series in which you can learn new phrases with the help of song lyrics. Today’s song is by a rapper going by the name of Johnny Machette – it is called Neřeš to – meaning don’t deal with this, or drop it –and that’s the phrase to look out for today. </description><pubDate>Sat, 14 Feb 2015 02:01:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/neres-let-it-drop-8269095</guid><itunes:summary> Welcome to another edition of SoundCzech –Radio Prague’s Czech language series in which you can learn new phrases with the help of song lyrics. Today’s song is by a rapper going by the name of Johnny Machette – it is called Neřeš to – meaning don’t deal with this, or drop it –and that’s the phrase to look out for today. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/neres-to-let-it-drop.mp3?timestamp=1590716836' length='1894698' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:04:03</itunes:duration></item><item><title>Of ploughed-up mice</title><link>https://english.radio.cz/ploughed-mice-8270643</link><description> Hello and welcome to a fresh edition of SoundCzech, in which you can learn Czech phrases with the help of song lyrics. Today’s song, called OK, is by the band Alkehol, and it is literally packed with interesting idioms and phrases: </description><pubDate>Sat, 31 Jan 2015 02:01:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/ploughed-mice-8270643</guid><itunes:summary> Hello and welcome to a fresh edition of SoundCzech, in which you can learn Czech phrases with the help of song lyrics. Today’s song, called OK, is by the band Alkehol, and it is literally packed with interesting idioms and phrases: </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/of-ploughed-up-mice.mp3?timestamp=1590720441' length='1283535' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:02:46</itunes:duration></item><item><title>I don’t have a clue</title><link>https://english.radio.cz/i-dont-have-a-clue-8273266</link><description> Welcome to another edition of SoundCzech, where you can learn Czech words and idioms through song lyrics. The expression to listen out for today is nemá ani šajna, which is a colloquial way to say that someone doesn’t have a clue. The title of the song is “Dítě školou povinné”, or Schoolchild, and it was written by the 1960s legendary Czech duo Jiří Suchý and Jiří Šlitr. </description><pubDate>Sat, 03 Jan 2015 02:01:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/i-dont-have-a-clue-8273266</guid><itunes:summary> Welcome to another edition of SoundCzech, where you can learn Czech words and idioms through song lyrics. The expression to listen out for today is nemá ani šajna, which is a colloquial way to say that someone doesn’t have a clue. The title of the song is “Dítě školou povinné”, or Schoolchild, and it was written by the 1960s legendary Czech duo Jiří Suchý and Jiří Šlitr. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/i-dont-have-a-clue--1.mp3?timestamp=1590726084' length='1959844' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:04:15</itunes:duration></item><item><title>Merry Christmas!</title><link>https://english.radio.cz/merry-christmas-8273814</link><description> Hello and welcome to SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn new phrases with the help of song lyrics. Today we are playing a Christmas carol called Veselé Vánoce – or Merry Christmas. </description><pubDate>Sat, 27 Dec 2014 02:01:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/merry-christmas-8273814</guid><itunes:summary> Hello and welcome to SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn new phrases with the help of song lyrics. Today we are playing a Christmas carol called Veselé Vánoce – or Merry Christmas. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/merry-christmas--1.mp3?timestamp=1590727305' length='1980887' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:04:09</itunes:duration></item><item><title>The world is rubbing salt in our wounds</title><link>https://english.radio.cz/world-rubbing-salt-our-wounds-8275719</link><description> Welcome to another edition of SoundCzech, Radio Prague’s programme explaining Czech vocabulary through song lyrics. Today’s song is the 1969 Czech cover of “Hey Jude” by The Beatles. It is sung by Marta Kubišová and the Czech lyrics were written by Zdeněk Rytíř. We shall concentrate on the chorus which features a number of idioms. Let’s start by listening to the whole chorus which begins by the line Svět je krásnej, svět je zlej, hej, Jude, věř v něj meaning “the world is beautiful, the world is evil, hey Jude, trust in it”. </description><pubDate>Sat, 06 Dec 2014 02:01:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/world-rubbing-salt-our-wounds-8275719</guid><itunes:summary> Welcome to another edition of SoundCzech, Radio Prague’s programme explaining Czech vocabulary through song lyrics. Today’s song is the 1969 Czech cover of “Hey Jude” by The Beatles. It is sung by Marta Kubišová and the Czech lyrics were written by Zdeněk Rytíř. We shall concentrate on the chorus which features a number of idioms. Let’s start by listening to the whole chorus which begins by the line Svět je krásnej, svět je zlej, hej, Jude, věř v něj meaning “the world is beautiful, the world is evil, hey Jude, trust in it”. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/the-world-is-rubbing-salt-in-our-wounds--1.mp3?timestamp=1590731538' length='2380804' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:05:09</itunes:duration></item><item><title>To catch the nightjars</title><link>https://english.radio.cz/catch-nightjars-8279951</link><description> Hello and welcome to a fresh edition of SoundCzech, in which you can learn Czech phrases with the help of song lyrics. Today’s song is by the famous singer-songwriter Karel Plíhal. The song is called Lelek and the phrase to listen out for is chytat lelky: </description><pubDate>Sat, 25 Oct 2014 02:01:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/catch-nightjars-8279951</guid><itunes:summary> Hello and welcome to a fresh edition of SoundCzech, in which you can learn Czech phrases with the help of song lyrics. Today’s song is by the famous singer-songwriter Karel Plíhal. The song is called Lelek and the phrase to listen out for is chytat lelky: </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/to-catch-the-nightjars.mp3?timestamp=1590741662' length='1646642' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:03:34</itunes:duration></item><item><title>Cross-eyed with hunger</title><link>https://english.radio.cz/cross-eyed-hunger-8282052</link><description> Hello and welcome to another edition of SoundCzech in which you can learn Czech words and sayings through song lyrics. In today’s episode the word to look out for is šilhat, meaning to have squint-eye, slang for the medical condition known as strabismus, where one eye wanders. The word is found in the song Balada O Rozhodujícím úderu šilhavého řezníka Josky about a pig slaughter and a squint-eyed butcher Joska. </description><pubDate>Sat, 04 Oct 2014 02:01:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/cross-eyed-hunger-8282052</guid><itunes:summary> Hello and welcome to another edition of SoundCzech in which you can learn Czech words and sayings through song lyrics. In today’s episode the word to look out for is šilhat, meaning to have squint-eye, slang for the medical condition known as strabismus, where one eye wanders. The word is found in the song Balada O Rozhodujícím úderu šilhavého řezníka Josky about a pig slaughter and a squint-eyed butcher Joska. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/cross-eyed-with-hunger.mp3?timestamp=1590748002' length='1731138' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:03:47</itunes:duration></item><item><title>Black eyes</title><link>https://english.radio.cz/black-eyes-8283606</link><description> Hello and welcome to this week’s edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn new phrases with the help of song lyrics. This week the music is from an old black and white movie starring comic Vlasta Burian who is presenting his own “Russian” version of Black Eyes –Oči černé. </description><pubDate>Sat, 20 Sep 2014 02:01:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/black-eyes-8283606</guid><itunes:summary> Hello and welcome to this week’s edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn new phrases with the help of song lyrics. This week the music is from an old black and white movie starring comic Vlasta Burian who is presenting his own “Russian” version of Black Eyes –Oči černé. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/black-eyes.mp3?timestamp=1590751789' length='1924463' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:04:02</itunes:duration></item><item><title>Czech expats seek to strengthen language links</title><link>https://english.radio.cz/czech-expats-seek-strengthen-language-links-8283810</link><description> Czech expats from around the world gathered in Prague last week for a conference on maintaining their native language skills abroad. Czechoslovak exiles who fled the country after the war or after the Soviet-led invasion of 1968, descendants of the old Czech settlers, as well as members of the younger community of Czechs who went abroad to study or work met for a two-day event held in the National Museum building in the centre of Prague to discuss their cultural and linguistic heritage. </description><pubDate>Tue, 16 Sep 2014 16:00:19 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/czech-expats-seek-strengthen-language-links-8283810</guid><itunes:summary> Czech expats from around the world gathered in Prague last week for a conference on maintaining their native language skills abroad. Czechoslovak exiles who fled the country after the war or after the Soviet-led invasion of 1968, descendants of the old Czech settlers, as well as members of the younger community of Czechs who went abroad to study or work met for a two-day event held in the National Museum building in the centre of Prague to discuss their cultural and linguistic heritage. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/czech-expats-seek-to-strengthen-language-links.mp3?timestamp=1590752170' length='4480740' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:09:36</itunes:duration></item><item><title>It’s splashing on his lighthouse</title><link>https://english.radio.cz/its-splashing-his-lighthouse-8284901</link><description> Hello and welcome to a fresh edition of SoundCzech, in which you can learn Czech phrases with the help of song lyrics. Today’s song is by the legendary rock group Jasná Páka and the phrase to listen out for is šplouchá mu na maják, which is repeated several times in the songs’ chorus: </description><pubDate>Sat, 06 Sep 2014 02:01:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/its-splashing-his-lighthouse-8284901</guid><itunes:summary> Hello and welcome to a fresh edition of SoundCzech, in which you can learn Czech phrases with the help of song lyrics. Today’s song is by the legendary rock group Jasná Páka and the phrase to listen out for is šplouchá mu na maják, which is repeated several times in the songs’ chorus: </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/its-splashing-on-his-lighthouse.mp3?timestamp=1590754581' length='1847735' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:04:02</itunes:duration></item><item><title>Words, words, words</title><link>https://english.radio.cz/words-words-words-8286411</link><description> Hello and welcome to another edition of SoundCzech in which you can learn Czech phrases with the help of song lyrics. Today’s song is by the group Spiritual Kvintet and the phrase to listen out for is “správné slovo”. </description><pubDate>Sat, 23 Aug 2014 02:01:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/words-words-words-8286411</guid><itunes:summary> Hello and welcome to another edition of SoundCzech in which you can learn Czech phrases with the help of song lyrics. Today’s song is by the group Spiritual Kvintet and the phrase to listen out for is “správné slovo”. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/words-words-words--1.mp3?timestamp=1590758095' length='1998859' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:04:11</itunes:duration></item><item><title>Summer school in Dobruška brings together Czech expats from around the world</title><link>https://english.radio.cz/summer-school-dobruska-brings-together-czech-expats-around-world-8286480</link><description> Each summer the small eastern Bohemian town of Dobruška becomes a home to dozens of people from around the world who come to reconnect with the language and customs of their Czech ancestors. The summer programme, organized by Prague’s Charles University and supported by the Czech government, offers intensive language courses as well as an insight into Czech culture and way of life. </description><pubDate>Thu, 21 Aug 2014 16:48:20 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/summer-school-dobruska-brings-together-czech-expats-around-world-8286480</guid><itunes:summary> Each summer the small eastern Bohemian town of Dobruška becomes a home to dozens of people from around the world who come to reconnect with the language and customs of their Czech ancestors. The summer programme, organized by Prague’s Charles University and supported by the Czech government, offers intensive language courses as well as an insight into Czech culture and way of life. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/summer-school-in-dobruska-brings-together-czech-expats-from-around-the-world.mp3?timestamp=1590758280' length='5428793' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:11:46</itunes:duration></item><item><title>It's drawing to a close</title><link>https://english.radio.cz/its-drawing-a-close-8287963</link><description> Welcome to a new edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which we explain idioms and phrases with the help of song lyrics. Today’s song is called “Malovaný džbánku” and is sung by the Czech pop-music diva Helena Vondráčková. </description><pubDate>Sat, 09 Aug 2014 02:01:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/its-drawing-a-close-8287963</guid><itunes:summary> Welcome to a new edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which we explain idioms and phrases with the help of song lyrics. Today’s song is called “Malovaný džbánku” and is sung by the Czech pop-music diva Helena Vondráčková. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/its-drawing-to-a-close.mp3?timestamp=1590761673' length='1894941' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:04:06</itunes:duration></item><item><title>I have what it takes – do you?</title><link>https://english.radio.cz/i-have-what-it-takes-do-you-8290602</link><description> Welcome to a fresh edition of SoundCzech Radio Prague’s Czech language course in which you can lean new phrases with the help of song lyrics. Today’s song is by the rock group Natural and is called Já na to mám. </description><pubDate>Sat, 12 Jul 2014 02:01:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/i-have-what-it-takes-do-you-8290602</guid><itunes:summary> Welcome to a fresh edition of SoundCzech Radio Prague’s Czech language course in which you can lean new phrases with the help of song lyrics. Today’s song is by the rock group Natural and is called Já na to mám. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/i-have-what-it-takes-do-you.mp3?timestamp=1590767415' length='1772984' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:03:51</itunes:duration></item><item><title>Students introduced to all things Czech at Summer School of Slavonic Studies in Prague</title><link>https://english.radio.cz/students-introduced-all-things-czech-summer-school-slavonic-studies-prague-8617125</link><description> This year's Summer School of Slavonic studies is in full swing at Prague's Charles University. Almost 250 people are immersed in the study of Czech language, culture, and life. Students from all over the world - around 40 countries in all - and all degrees of education come together to brave the difficulties of learning Czech. </description><pubDate>Fri, 06 Jun 2014 22:04:26 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/students-introduced-all-things-czech-summer-school-slavonic-studies-prague-8617125</guid><itunes:summary> This year's Summer School of Slavonic studies is in full swing at Prague's Charles University. Almost 250 people are immersed in the study of Czech language, culture, and life. Students from all over the world - around 40 countries in all - and all degrees of education come together to brave the difficulties of learning Czech. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/060804-students-introduced-to-all-things-czech-at-summer-school-of-slavonic-studies-in-prague.mp3?timestamp=1591434862' length='1812085' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:07:33</itunes:duration></item><item><title>Living life to the full</title><link>https://english.radio.cz/living-life-full-8294171</link><description> Hello and welcome to another edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn new phrases with the help of song lyrics. Today’s song is by Dalibor Janda and it is called Žít jako kaskadér - Living like a stuntman. </description><pubDate>Sat, 31 May 2014 00:05:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/living-life-full-8294171</guid><itunes:summary> Hello and welcome to another edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn new phrases with the help of song lyrics. Today’s song is by Dalibor Janda and it is called Žít jako kaskadér - Living like a stuntman. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/living-life-to-the-full--1.mp3?timestamp=1590775013' length='2024616' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:04:23</itunes:duration></item><item><title>To have butter on your head and a dumpling in your throat</title><link>https://english.radio.cz/have-butter-your-head-and-a-dumpling-your-throat-8296746</link><description> Hello and welcome to another edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn new phrases with the help of song lyrics. Today’s song is by a singer going by the name of Xindl X and it’s called Poslední večeře - The Last Supper. </description><pubDate>Sat, 03 May 2014 00:05:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/have-butter-your-head-and-a-dumpling-your-throat-8296746</guid><itunes:summary> Hello and welcome to another edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn new phrases with the help of song lyrics. Today’s song is by a singer going by the name of Xindl X and it’s called Poslední večeře - The Last Supper. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/to-have-butter-on-your-head-and-a-dumpling-in-your-throat--1.mp3?timestamp=1590780388' length='1706437' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:03:45</itunes:duration></item><item><title>I am full of steam and going strong</title><link>https://english.radio.cz/i-am-full-steam-and-going-strong-8298160</link><description> Hello and welcome to SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn new phrases with the help of song lyrics. Today’s song by Michal Tučný and is called Mam Páru – and that is the phrase to listen out for. </description><pubDate>Sat, 19 Apr 2014 02:01:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/i-am-full-steam-and-going-strong-8298160</guid><itunes:summary> Hello and welcome to SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn new phrases with the help of song lyrics. Today’s song by Michal Tučný and is called Mam Páru – and that is the phrase to listen out for. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/i-am-full-of-steam-and-going-strong.mp3?timestamp=1590783177' length='1911059' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:04:08</itunes:duration></item><item><title>The world is rubbing salt in our wounds</title><link>https://english.radio.cz/world-rubbing-salt-our-wounds-8299580</link><description> Welcome to another edition of SoundCzech, Radio Prague’s programme explaining Czech vocabulary through song lyrics. Today’s song is the 1969 Czech cover of “Hey Jude” by The Beatles. It is sung by Marta Kubišová and the Czech lyrics were written by Zdeněk Rytíř. We shall concentrate on the chorus which features a number of idioms. Let’s start by listening to the whole chorus which begins by the line Svět je krásnej, svět je zlej, hej, Jude, věř v něj meaning “the world is beautiful, the world is evil, hey Jude, trust in it”. </description><pubDate>Sat, 05 Apr 2014 02:01:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/world-rubbing-salt-our-wounds-8299580</guid><itunes:summary> Welcome to another edition of SoundCzech, Radio Prague’s programme explaining Czech vocabulary through song lyrics. Today’s song is the 1969 Czech cover of “Hey Jude” by The Beatles. It is sung by Marta Kubišová and the Czech lyrics were written by Zdeněk Rytíř. We shall concentrate on the chorus which features a number of idioms. Let’s start by listening to the whole chorus which begins by the line Svět je krásnej, svět je zlej, hej, Jude, věř v něj meaning “the world is beautiful, the world is evil, hey Jude, trust in it”. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/the-world-is-rubbing-salt-in-our-wounds.mp3?timestamp=1590786168' length='2400334' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:05:10</itunes:duration></item><item><title>I don’t have a clue</title><link>https://english.radio.cz/i-dont-have-a-clue-8302308</link><description> Welcome to another edition of SoundCzech, where you can learn Czech words and idioms through song lyrics. The expression to listen out for today is nemá ani šajna, which is a colloquial way to say that someone doesn’t have a clue. The title of the song is “Dítě školou povinné”, or Schoolchild, and it was written by the 1960s legendary Czech duo Jiří Suchý and Jiří Šlitr. </description><pubDate>Sat, 08 Mar 2014 02:01:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/i-dont-have-a-clue-8302308</guid><itunes:summary> Welcome to another edition of SoundCzech, where you can learn Czech words and idioms through song lyrics. The expression to listen out for today is nemá ani šajna, which is a colloquial way to say that someone doesn’t have a clue. The title of the song is “Dítě školou povinné”, or Schoolchild, and it was written by the 1960s legendary Czech duo Jiří Suchý and Jiří Šlitr. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/i-dont-have-a-clue.mp3?timestamp=1590791927' length='1962108' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:04:15</itunes:duration></item><item><title>Of dogs and wolves</title><link>https://english.radio.cz/dogs-and-wolves-8539803</link><description> Welcome to another edition of SoundCzech – Radio Prague's Czech language series in which we explore idioms through song lyrics. Today, we'll be listening to a song called "Nikdy nic nikdo nemá" (or “Noone should ever”) by the pre-World War II comic duo, Jan Werich and Jiří Voskovec. The phrase to listen out for is "život je pes". </description><pubDate>Sat, 08 Feb 2014 02:01:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/dogs-and-wolves-8539803</guid><itunes:summary> Welcome to another edition of SoundCzech – Radio Prague's Czech language series in which we explore idioms through song lyrics. Today, we'll be listening to a song called "Nikdy nic nikdo nemá" (or “Noone should ever”) by the pre-World War II comic duo, Jan Werich and Jiří Voskovec. The phrase to listen out for is "život je pes". </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/of-dogs-and-wolves.mp3?timestamp=1591141363' length='1654252' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:03:28</itunes:duration></item><item><title>Merry Christmas!</title><link>https://english.radio.cz/merry-christmas-8541050</link><description> Hello and welcome to SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn new phrases with the help of song lyrics. Today we are playing a Christmas carol called Veselé Vánoce – or Merry Christmas. </description><pubDate>Sat, 14 Dec 2013 02:01:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/merry-christmas-8541050</guid><itunes:summary> Hello and welcome to SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn new phrases with the help of song lyrics. Today we are playing a Christmas carol called Veselé Vánoce – or Merry Christmas. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/merry-christmas.mp3?timestamp=1591146616' length='1914578' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:04:10</itunes:duration></item><item><title>Not so golden oldies</title><link>https://english.radio.cz/not-so-golden-oldies-8541322</link><description> Welcome to another edition of SoundCzech, where you can learn Czech words or expressions through song lyrics. The key word in today's edition is starý (starej in the colloquial) meaning old. The name of the song, by Czech hard rock band Kabát, is Starej bar – old bar. In it frontman Pepa Vojtek sings about stumbling into an old, mostly empty dive, with only a jukebox, a few stools or chairs, and an ancient barman who convinces the song's protagonist to have a drink. </description><pubDate>Sat, 30 Nov 2013 02:01:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/not-so-golden-oldies-8541322</guid><itunes:summary> Welcome to another edition of SoundCzech, where you can learn Czech words or expressions through song lyrics. The key word in today's edition is starý (starej in the colloquial) meaning old. The name of the song, by Czech hard rock band Kabát, is Starej bar – old bar. In it frontman Pepa Vojtek sings about stumbling into an old, mostly empty dive, with only a jukebox, a few stools or chairs, and an ancient barman who convinces the song's protagonist to have a drink. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/not-so-golden-oldies.mp3?timestamp=1591147735' length='2089302' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:04:32</itunes:duration></item><item><title>President Zeman revives debate on one-word name for the Czech Republic</title><link>https://english.radio.cz/president-zeman-revives-debate-one-word-name-czech-republic-8542427</link><description> The Czech Republic –or Czechia – a dilemma that Czechs have been unable to resolve since the 1993 Czech-Slovak divorce left the country without a one-word name that would roll of the tongue easily and that the public could identify with. On a state visit to Israel this week, President Miloš Zeman revived a twenty-year-old debate on an informal English name for his country, publicly thanking his host, President Simon Perez, for using the informal name Czechia rather than the official Czech Republic. I discussed the proposal with the head of the Czech Language Institute of the Academy of Sciences, Karel Oliva. </description><pubDate>Thu, 10 Oct 2013 15:17:28 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/president-zeman-revives-debate-one-word-name-czech-republic-8542427</guid><itunes:summary> The Czech Republic –or Czechia – a dilemma that Czechs have been unable to resolve since the 1993 Czech-Slovak divorce left the country without a one-word name that would roll of the tongue easily and that the public could identify with. On a state visit to Israel this week, President Miloš Zeman revived a twenty-year-old debate on an informal English name for his country, publicly thanking his host, President Simon Perez, for using the informal name Czechia rather than the official Czech Republic. I discussed the proposal with the head of the Czech Language Institute of the Academy of Sciences, Karel Oliva. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/president-zeman-revives-debate-on-one-word-name-for-the-czech-republic.mp3?timestamp=1591152302' length='2359224' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:05:05</itunes:duration></item><item><title>I’m in a rush</title><link>https://english.radio.cz/im-a-rush-8542696</link><description> Hello and welcome to another edition of SoundCzech Radio Prague’s Czech language course in which you can learn new phrases with the help of song lyrics. Today’s song is by Hana Zagorová and is called Spěchám –the word to listen out for today. </description><pubDate>Sat, 28 Sep 2013 02:01:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/im-a-rush-8542696</guid><itunes:summary> Hello and welcome to another edition of SoundCzech Radio Prague’s Czech language course in which you can learn new phrases with the help of song lyrics. Today’s song is by Hana Zagorová and is called Spěchám –the word to listen out for today. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/im-in-a-rush.mp3?timestamp=1591153237' length='2086213' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:04:22</itunes:duration></item><item><title>Lazing the day away</title><link>https://english.radio.cz/lazing-day-away-8543863</link><description> Welcome to another edition of SoundCzech. In today's edition we look at at expressions using the word 'líný' or ‘línej’(informal) - featured in the song Jsem tak línej by the legendary Czech pop group Olympic. Yawn. What could be more appropriate for the lazy days of summer, on a weekend when temperatures are expected to hit around 35 degrees Celsius! </description><pubDate>Sat, 03 Aug 2013 14:27:02 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/lazing-day-away-8543863</guid><itunes:summary> Welcome to another edition of SoundCzech. In today's edition we look at at expressions using the word 'líný' or ‘línej’(informal) - featured in the song Jsem tak línej by the legendary Czech pop group Olympic. Yawn. What could be more appropriate for the lazy days of summer, on a weekend when temperatures are expected to hit around 35 degrees Celsius! </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/lazing-the-day-away.mp3?timestamp=1591157719' length='2115888' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:04:26</itunes:duration></item><item><title>Living life to the full</title><link>https://english.radio.cz/living-life-full-8544163</link><description> Hello and welcome to another edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn new phrases with the help of song lyrics. Today’s song is by Dalibor Janda and it is called Žít jako kaskadér - Living like a stuntman. </description><pubDate>Sat, 20 Jul 2013 02:01:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/living-life-full-8544163</guid><itunes:summary> Hello and welcome to another edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn new phrases with the help of song lyrics. Today’s song is by Dalibor Janda and it is called Žít jako kaskadér - Living like a stuntman. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/living-life-to-the-full.mp3?timestamp=1591159028' length='1945310' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:04:04</itunes:duration></item><item><title>No tip-toeing around the issue</title><link>https://english.radio.cz/no-tip-toeing-around-issue-8544473</link><description> Welcome to another edition of SoundCzech, our series where you can learn Czech expressions through song lyrics. Today we feature the expression chodit po špičkách, which translates as walking on one's toes or tippy toes. </description><pubDate>Sat, 06 Jul 2013 02:01:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/no-tip-toeing-around-issue-8544473</guid><itunes:summary> Welcome to another edition of SoundCzech, our series where you can learn Czech expressions through song lyrics. Today we feature the expression chodit po špičkách, which translates as walking on one's toes or tippy toes. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/no-tip-toeing-around-the-issue.mp3?timestamp=1591160370' length='1987574' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:04:10</itunes:duration></item><item><title>Have no fear!</title><link>https://english.radio.cz/have-no-fear-8545798</link><description>Welcome to SoundCzech, a mini-series where we teach you Czech words and phrases with the help of Czech musicians. This week we will talk about fear and how to handle it, and we will listen to a part of a song Vyvolený, by the punk-rock group Jaksi Taksi.</description><pubDate>Sat, 04 May 2013 02:01:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/have-no-fear-8545798</guid><itunes:summary>Welcome to SoundCzech, a mini-series where we teach you Czech words and phrases with the help of Czech musicians. This week we will talk about fear and how to handle it, and we will listen to a part of a song Vyvolený, by the punk-rock group Jaksi Taksi.</itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/have-no-fear.mp3?timestamp=1591165607' length='2035520' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:04:14</itunes:duration></item><item><title>Animals in the spotlight</title><link>https://english.radio.cz/animals-spotlight-8546084</link><description> Welcome to a fresh edition of SoundCzech in which you can learn Czech phrases with the help of song lyrics. Today’s song is a 1970’s Semafor Theatre hit called Máme radi zvířata and the singer is Jitka Molavcová. The word to listen out for is “zvířata”. </description><pubDate>Sat, 20 Apr 2013 02:01:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/animals-spotlight-8546084</guid><itunes:summary> Welcome to a fresh edition of SoundCzech in which you can learn Czech phrases with the help of song lyrics. Today’s song is a 1970’s Semafor Theatre hit called Máme radi zvířata and the singer is Jitka Molavcová. The word to listen out for is “zvířata”. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/animals-in-the-spotlight.mp3?timestamp=1591166723' length='2554112' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:05:19</itunes:duration></item><item><title>The Grim Toother</title><link>https://english.radio.cz/grim-toother-8546396</link><description> Welcome to another edition of SoundCzech. In today’s edition we’ll be hearing a song called called Zubatá by the legendary Czech band Pražský výběr. The root of the word Zubatá is zub, which means tooth. Zubatá, could be loosely translated as ‘Ol’ Toothy’ or the ‘Grim Toother’, referring to the Grim Reaper and his unflinching skeletal grin. One difference is that in Czech, Death is female. </description><pubDate>Sat, 06 Apr 2013 02:01:00 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/grim-toother-8546396</guid><itunes:summary> Welcome to another edition of SoundCzech. In today’s edition we’ll be hearing a song called called Zubatá by the legendary Czech band Pražský výběr. The root of the word Zubatá is zub, which means tooth. Zubatá, could be loosely translated as ‘Ol’ Toothy’ or the ‘Grim Toother’, referring to the Grim Reaper and his unflinching skeletal grin. One difference is that in Czech, Death is female. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/the-grim-toother.mp3?timestamp=1591167845' length='1743680' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:03:38</itunes:duration></item><item><title>Words, words, words</title><link>https://english.radio.cz/words-words-words-8546679</link><description> Hello and welcome to another edition of SoundCzech in which you can learn Czech phrases with the help of song lyrics. Today’s song is by the group Spiritual Kvintet and the phrase to listen out for is “správné slovo”. </description><pubDate>Sat, 23 Mar 2013 02:01:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/words-words-words-8546679</guid><itunes:summary> Hello and welcome to another edition of SoundCzech in which you can learn Czech phrases with the help of song lyrics. Today’s song is by the group Spiritual Kvintet and the phrase to listen out for is “správné slovo”. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/words-words-words.mp3?timestamp=1591168965' length='2102144' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:04:23</itunes:duration></item><item><title>The sun came out today</title><link>https://english.radio.cz/sun-came-out-today-8547307</link><description> Hello and welcome to the newest edition of SoundCzech. To help you shake off the winter blues, and learn a bit of Czech in the process, we will listen today to Jaromír Nohavica’s song Ahoj, Slunko, which translates as “Hi, sun”. And it is the sun, often elusive at this time of year, that we will be talking about today, and also a bit about compliments. So listen to how the song begins, with Nohavica addressing the sun – ‘slunko’ – and giving it a first compliment. </description><pubDate>Sat, 23 Feb 2013 02:01:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/sun-came-out-today-8547307</guid><itunes:summary> Hello and welcome to the newest edition of SoundCzech. To help you shake off the winter blues, and learn a bit of Czech in the process, we will listen today to Jaromír Nohavica’s song Ahoj, Slunko, which translates as “Hi, sun”. And it is the sun, often elusive at this time of year, that we will be talking about today, and also a bit about compliments. So listen to how the song begins, with Nohavica addressing the sun – ‘slunko’ – and giving it a first compliment. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/the-sun-came-out-today.mp3?timestamp=1591171589' length='1462976' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:03:03</itunes:duration></item><item><title>Smart vs. dumb</title><link>https://english.radio.cz/smart-vs-dumb-8547590</link><description> Welcome to another new edition of SoundCzech our long-running language series in which you can learn words and idioms through song lyrics. Today's song is by the Czech pop group Chinaski and is called 'chytrej kluk'. Chytrej is the ungrammatical version of chytrý and chtrej kluk means smart boy or smart guy. </description><pubDate>Sat, 09 Feb 2013 02:01:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/smart-vs-dumb-8547590</guid><itunes:summary> Welcome to another new edition of SoundCzech our long-running language series in which you can learn words and idioms through song lyrics. Today's song is by the Czech pop group Chinaski and is called 'chytrej kluk'. Chytrej is the ungrammatical version of chytrý and chtrej kluk means smart boy or smart guy. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/smart-vs-dumb.mp3?timestamp=1591172904' length='1911680' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:03:59</itunes:duration></item><item><title>When every vote counts</title><link>https://english.radio.cz/when-every-vote-counts-8547891</link><description>Welcome to this week’s SoundCzech, a series where we teach you useful Czech words and phrases through songs. Today we will listen to Tomáš Klus’s song Panu bohu do oken. And since this is the presidential election weekend, we will focus on words connected with voting. The word you want to look for first is "volič".</description><pubDate>Sat, 26 Jan 2013 02:01:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/when-every-vote-counts-8547891</guid><itunes:summary>Welcome to this week’s SoundCzech, a series where we teach you useful Czech words and phrases through songs. Today we will listen to Tomáš Klus’s song Panu bohu do oken. And since this is the presidential election weekend, we will focus on words connected with voting. The word you want to look for first is "volič".</itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/when-every-vote-counts.mp3?timestamp=1591174051' length='1233890' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:05:10</itunes:duration></item><item><title>Another rotten day!</title><link>https://english.radio.cz/another-rotten-day-8548199</link><description> Welcome to another edition of SoundCzech – Radio Prague’s language course in which you can pick up useful phrases with the help of song lyrics. Today’s song is called Další blbej den (the Czech version of Nick Cave’s Death is Not the End ) and is sung by the duo Aleš Brychta and Pavla Kapitanová. The phrase to listen out for is actually hard to miss because it is simply everywhere : blbej den. </description><pubDate>Sat, 12 Jan 2013 02:01:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/another-rotten-day-8548199</guid><itunes:summary> Welcome to another edition of SoundCzech – Radio Prague’s language course in which you can pick up useful phrases with the help of song lyrics. Today’s song is called Další blbej den (the Czech version of Nick Cave’s Death is Not the End ) and is sung by the duo Aleš Brychta and Pavla Kapitanová. The phrase to listen out for is actually hard to miss because it is simply everywhere : blbej den. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/another-rotten-day.mp3?timestamp=1591175377' length='2700416' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:05:38</itunes:duration></item><item><title>Džíny, hamburgry and komputry: is Czech under threat from English?</title><link>https://english.radio.cz/dziny-hamburgry-and-komputry-czech-under-threat-english-8557815</link><description>‘English is attacking Czech from all sides’ one newspaper columnist recently despaired, while others talk of Czech’s ‘battle for survival’ in a world in which ever more English is spoken. From terms like ‘setobox’, ‘vygooglovat’ and ‘mobil’ on the one hand to words like ‘sorry’, ‘byzy’ and ‘lůzr’ on the other, English does seem to be making an impact on today’s Czech. But are these English borrowings really a threat to the Czech language, or do they enrich it instead? I asked some Czechs for their opinion: </description><pubDate>Thu, 29 Dec 2011 16:04:42 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/dziny-hamburgry-and-komputry-czech-under-threat-english-8557815</guid><itunes:summary>‘English is attacking Czech from all sides’ one newspaper columnist recently despaired, while others talk of Czech’s ‘battle for survival’ in a world in which ever more English is spoken. From terms like ‘setobox’, ‘vygooglovat’ and ‘mobil’ on the one hand to words like ‘sorry’, ‘byzy’ and ‘lůzr’ on the other, English does seem to be making an impact on today’s Czech. But are these English borrowings really a threat to the Czech language, or do they enrich it instead? I asked some Czechs for their opinion: </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/dziny-hamburgry-and-komputry-is-czech-under-threat-from-english-1.mp3?timestamp=1591220426' length='2449578' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:10:12</itunes:duration></item><item><title>Czech expats from around the world come to Dobruška to connect with their heritage</title><link>https://english.radio.cz/czech-expats-around-world-come-dobruska-connect-their-heritage-8561001</link><description> Every summer the north-east Bohemian town of Dobruška turns truly cosmopolitan, opening its doors to Czech language students from around the world. The Czech language summer school organized by Charles University lasts for a month and is specially tailored for Czech expats and people who have developed an interest in the Czech language and culture. </description><pubDate>Thu, 25 Aug 2011 16:49:30 +0200</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/czech-expats-around-world-come-dobruska-connect-their-heritage-8561001</guid><itunes:summary> Every summer the north-east Bohemian town of Dobruška turns truly cosmopolitan, opening its doors to Czech language students from around the world. The Czech language summer school organized by Charles University lasts for a month and is specially tailored for Czech expats and people who have developed an interest in the Czech language and culture. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/110825-czech-expats-from-around-the-world-come-to-dobruska-to-connect-with-their-heritage.mp3?timestamp=1591234624' length='2532438' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:10:33</itunes:duration></item><item><title>Dictionary of Communist Totalitarianism decodes the language of propaganda</title><link>https://english.radio.cz/dictionary-communist-totalitarianism-decodes-language-propaganda-8565167</link><description> How did communist propaganda brainwash people? What were the most frequent words used in the communist press? And was it at all possible to learn any real news from the censored newspapers? These are some of the questions a team of Czech linguists is trying to answer in their Dictionary of Communist Totalitarianism. </description><pubDate>Thu, 17 Mar 2011 00:05:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/dictionary-communist-totalitarianism-decodes-language-propaganda-8565167</guid><itunes:summary> How did communist propaganda brainwash people? What were the most frequent words used in the communist press? And was it at all possible to learn any real news from the censored newspapers? These are some of the questions a team of Czech linguists is trying to answer in their Dictionary of Communist Totalitarianism. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/110317-dictionary-of-communist-totalitarianism-decodes-the-language-of-propaganda.mp3?timestamp=1591252387' length='2103821' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:08:46</itunes:duration></item><item><title>I need to get out of this hole</title><link>https://english.radio.cz/i-need-get-out-hole-8566445</link><description> Welcome to SoundCzech our long-running language series in which you can learn Czech idioms through song lyrics. Today’s final edition looks at the expression vypdanout z týhle díry – to get out of this hole. The expression features in a song by Mňága a Žďorp a very popular alternative rock band from Valašské Meziříčí, called Ve 4 rano – At four in the morning. The setting is a bar or club just before closing: the music has come to an end, no one has anything left to smoke and the tables are dirty from spilled drinks. </description><pubDate>Sat, 29 Jan 2011 02:01:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/i-need-get-out-hole-8566445</guid><itunes:summary> Welcome to SoundCzech our long-running language series in which you can learn Czech idioms through song lyrics. Today’s final edition looks at the expression vypdanout z týhle díry – to get out of this hole. The expression features in a song by Mňága a Žďorp a very popular alternative rock band from Valašské Meziříčí, called Ve 4 rano – At four in the morning. The setting is a bar or club just before closing: the music has come to an end, no one has anything left to smoke and the tables are dirty from spilled drinks. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/i-need-to-get-out-of-this-hole.mp3?timestamp=1591257833' length='980607' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:04:06</itunes:duration></item><item><title>The delicacies of you and You</title><link>https://english.radio.cz/delicacies-you-and-you-8566578</link><description> English speaking foreigners to the Czech Republic who are interested in the language are often befuddled or even annoyed by the feature of formal and informal speech in Czech grammar, called vykání and tykání - that is, the formal, plural “you” and the informal, singular “you”. Nowhere is that characteristic more frowned upon than in multinational companies, where new employees, called “formal you” at the job interview, are renamed “demotic you” on their first day of work, and told to address everyone else accordingly. </description><pubDate>Sun, 23 Jan 2011 02:01:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/delicacies-you-and-you-8566578</guid><itunes:summary> English speaking foreigners to the Czech Republic who are interested in the language are often befuddled or even annoyed by the feature of formal and informal speech in Czech grammar, called vykání and tykání - that is, the formal, plural “you” and the informal, singular “you”. Nowhere is that characteristic more frowned upon than in multinational companies, where new employees, called “formal you” at the job interview, are renamed “demotic you” on their first day of work, and told to address everyone else accordingly. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/110123-the-delicacies-of-you-and-you.mp3?timestamp=1591266100' length='778472' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:03:15</itunes:duration></item><item><title>Yay, work!</title><link>https://english.radio.cz/yay-work-8567497</link><description>Welcome to a new edition of SoundCzech, our long-running series looking at sayings and expressions through song lyrics. Today’s expressions all have to do with the Czech word for work – práce – at a time when people either don’t have enough or have too much, trying to clear their desk ahead of the holidays. Featured is a song by 1990s punk band E!E called Práce. In the tune, the group sings “práce, jé práce, práce, je práce”, which translates as work, yay work, work there’s work. The accent on the “e” in the first jé makes all the difference.</description><pubDate>Sat, 18 Dec 2010 02:01:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/yay-work-8567497</guid><itunes:summary>Welcome to a new edition of SoundCzech, our long-running series looking at sayings and expressions through song lyrics. Today’s expressions all have to do with the Czech word for work – práce – at a time when people either don’t have enough or have too much, trying to clear their desk ahead of the holidays. Featured is a song by 1990s punk band E!E called Práce. In the tune, the group sings “práce, jé práce, práce, je práce”, which translates as work, yay work, work there’s work. The accent on the “e” in the first jé makes all the difference.</itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/yay-work.mp3?timestamp=1591270345' length='871206' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:03:39</itunes:duration></item><item><title>Life on a heap</title><link>https://english.radio.cz/life-a-heap-8567898</link><description> Hello and welcome to SoundCzech, our popular miniseries in which you can learn some interesting Czech phrases while listening to music. Today’s song is by Vladimír Mišík and it’s called “Co ti dám”. The phrase to listen out for is “na hromádce”. </description><pubDate>Sat, 04 Dec 2010 02:01:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/life-a-heap-8567898</guid><itunes:summary> Hello and welcome to SoundCzech, our popular miniseries in which you can learn some interesting Czech phrases while listening to music. Today’s song is by Vladimír Mišík and it’s called “Co ti dám”. The phrase to listen out for is “na hromádce”. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/life-on-a-heap.mp3?timestamp=1591272058' length='733802' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:03:04</itunes:duration></item><item><title>Blood and milk meets thunderbasher</title><link>https://english.radio.cz/blood-and-milk-meets-thunderbasher-8568062</link><description>Hello and welcome to another edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn new phrases with the help of song lyrics. Today’s song is a traditional Czech folk song sung by Standa Hložek – and it’s called “When I used to come to your house.” The phrase to listen out for is “krev a mlíko”.</description><pubDate>Sat, 27 Nov 2010 02:01:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/blood-and-milk-meets-thunderbasher-8568062</guid><itunes:summary>Hello and welcome to another edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn new phrases with the help of song lyrics. Today’s song is a traditional Czech folk song sung by Standa Hložek – and it’s called “When I used to come to your house.” The phrase to listen out for is “krev a mlíko”.</itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/blood-and-milk-meets-thunderbasher.mp3?timestamp=1591272636' length='813423' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:03:24</itunes:duration></item><item><title>Hey, don’t brag!</title><link>https://english.radio.cz/hey-dont-brag-8568278</link><description> Welcome to another edition of SoundCzech, our long-running language series which looks at popular Czech sayings through song lyrics. The expression in today’s episode is Hele, nemachruj (Hey, don’t brag) featured in a song of the same name by 1980s Czech pop icon Michal David. </description><pubDate>Sat, 20 Nov 2010 02:01:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/hey-dont-brag-8568278</guid><itunes:summary> Welcome to another edition of SoundCzech, our long-running language series which looks at popular Czech sayings through song lyrics. The expression in today’s episode is Hele, nemachruj (Hey, don’t brag) featured in a song of the same name by 1980s Czech pop icon Michal David. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/hey-dont-brag.mp3?timestamp=1591273588' length='752610' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:03:09</itunes:duration></item><item><title>To have butter on your head and a dumpling in your throat</title><link>https://english.radio.cz/have-butter-your-head-and-a-dumpling-your-throat-8568458</link><description> Hello and welcome to another edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn new phrases with the help of song lyrics. Today’s song is by a singer going by the name of Xindl X and it’s called Poslední večeře - The Last Supper. </description><pubDate>Sat, 13 Nov 2010 02:01:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/have-butter-your-head-and-a-dumpling-your-throat-8568458</guid><itunes:summary> Hello and welcome to another edition of SoundCzech, Radio Prague’s Czech language course in which you can learn new phrases with the help of song lyrics. Today’s song is by a singer going by the name of Xindl X and it’s called Poslední večeře - The Last Supper. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/to-have-butter-on-your-head-and-a-dumpling-in-your-throat.mp3?timestamp=1591274350' length='894403' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:03:45</itunes:duration></item><item><title>Having no steam</title><link>https://english.radio.cz/having-no-steam-8568699</link><description> Hello and welcome to SoundCzech, the only programme on global airwaves in which you can learn something interesting about the Czech language while listening to song lyrics. In this edition, we’ll hear the track “Ani k stáru”, part of the music score for the popular Czech film, “Vratné lahve”, or Empties. The phrase to listen out for is “nemám páru”. </description><pubDate>Sat, 06 Nov 2010 02:01:00 +0100</pubDate><guid isPermaLink='false'>https://english.radio.cz/having-no-steam-8568699</guid><itunes:summary> Hello and welcome to SoundCzech, the only programme on global airwaves in which you can learn something interesting about the Czech language while listening to song lyrics. In this edition, we’ll hear the track “Ani k stáru”, part of the music score for the popular Czech film, “Vratné lahve”, or Empties. The phrase to listen out for is “nemám páru”. </itunes:summary><enclosure url='https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/english.radio.cz/sites/default/files/audios/having-no-steam.mp3?timestamp=1591275294' length='932541' type='audio/mpeg'/><itunes:duration>00:03:54</itunes:duration></item></channel></rss>
